Etymologiadata:imsm:impi
*impi
Vastineet:
Kantasuomalainen etymologia ei riittävän perusteltu (P.K.)
SSA:n sana-artikkeli
~ ka impi (run.) ’impi’, impikyly ’morsiamelle hääpäivän iltana lämmitetty sauna’ | viE impeʾ (g. impe; run.) ’neitsyt’.
- J. Krohn 1872 Suomi 2:10 139 (sm ~ vi)
- SKES 1955 107 (+ ka)
SSA:n jälkeen kannatetut etymologiat
EVE:n sana-artikkeli
Keskustelu
Eteläviron vastineet
Kirjattakoon vielä tänne, että emme siis Santerin ja Petrin kanssa onnistuneet löytämään eteläviron lähteistä selkeästi sm. impi-sanan vanhaan vastineeseen viittaavia muotoja. impeʾ esiintyy vain Wiedemannilla (d[örptestnisch], p[oe]t[isch]) ja on muodoltaan omituinen; EES:n esittämälle imb : imme -sanalle ("lõunaeesti rahvalauludes säilinud sõna") taas ei ainakaan Eesti regilaulude andmebaasista löydy 'neito'- merkitykseen viittaavia osumia vaan vain muotoja sanasta inämb ~ imb (= VVMS imp 'rohkem, enam (mitte)') tai pikemmin variantteja 'äiti'- sanasta imä ~ imme (viP ema ~ emme), esim. "Immel olli õks kolm tütärd ..." --Juha Kuokkala (keskustelu) 11. syyskuuta 2024 kello 00.06 (EEST)