Etymologiadata:imsm:halëda/th

Sanatista
Johdos
Lähde, s. M S E L Väite Argumentit
Hakulinen 1974 FS Kuusi: 104 + halata ~ haluta Vrt. verbin merkityksenkehitys ’tuntea kipua’ > ’tuntea ikävää’ > ’tuntea hellyyttä, sääliä’ > ’helliä’ > ’syleillä’
Balttilaisperäinen
Lähde, s. M S E L Väite Argumentit
Suhonen 1989 SUSA: 215–7 + ~ vs halamahala- ← ba vrt. lt žalà ’harmi, haitta; sairaus; riita’ Myös sa Leid ja ven жаль merkitsevät sekä ’kipua’ ja ’epäonnea’ että ’myötätuntoa’
Slaavilaisperäinen
Lähde, s. M S E L Väite Argumentit
Suhonen 1989 SUSA: 215–7 - ei ← ven жаль ’kipu; myötätunto’ eikä ~ halata ’tahtoa’ ← ge Slaavilaiskontaktien aikana mksm:ssa ei ž enää substituoitunut → ims h
Viitso 1992 FuGeSl: 186 + Tarkennus: vrt. myös slov tšek žal ’suru’ Ksm š > h myös sl lainoissa hauki ja hirsi

Hylätty etymologia: johdos ⇐ (onom-)deskr ~ vs hõla ’kaipaus, himo’, ks. Nikkilä 2001 LU 60

Kantasuomen balttilaislainat -teoksen koeversion artikkeli