EVE talk:viro:kustuda

Page contents not supported in other languages.
Sanatista

Sivun osoitteessa pitäisi olla kust-u- eikä kust-u, siis unohtui yksi yhdysmerkki. Pystyykö Juho korjaamaan tämän? --Sholopainen (keskustelu) 29. maaliskuuta 2020 kello 19.02 (EEST)

Pystynen :) Ajattelin tosin kysyä onko morfeemirajojen merkitseminen tällaisiin sanoihin yleistajuisella puolella ylipäänsä tarpeen? Uralilaisen etymologian näkökulmastahan tämä lisäksi olisi oikeastaan *kus-t-u-. --J. Pystynen (lähetä viesti) 29. maaliskuuta 2020 kello 19.15 (EEST)
Niin, hyvä huomio, eipä niillä morfeemirajoilla suurta merkitystä tässä kyllä ole. Olen nyt noudattanut YSuS:ssa olevia kantasuomen rekonstruktioita merkintätapoineen ja morfeemirajoineen näiden sivujen otsikoissa, selkeyden vuoksi. (Itse asiassa *mesi pitäisi olla *meci, sen voisi korjata myös samalla, jos pystyt :)). --Sholopainen (keskustelu) 29. maaliskuuta 2020 kello 19.22 (EEST)
Oikeastaan muistelen puheen olleen että meillä piti olla hakusanoina suomen vastineet; mutta tällöin vähän menee sormi suuhun mitä tällaisten vain lahden eteläpuolisten sanojen kanssa pitäisi tehdä. Kaikkihan nämä sijainnit tosin ovat vielä väliaikaisia, joten en rupea siirtelemään niitä kovin isolla kiireellä vielä. --J. Pystynen (lähetä viesti) 29. maaliskuuta 2020 kello 19.27 (EEST)
Suomen vastineissa on toki puolensa, erityisesti käyttäjäystävyyden kannalta. Siis sinänsähän on kai sama, mikä osoitteessa on, koska jos valmiin sanakirjan käyttäjä kirjoittaa hakuun "mesi", sieltä tulee sitten kaikki meci-sivut sun muut tulokseksi, eikös?
En keksi minäkään näille suomessa esiintymättömille sanoille mitään hyvää ratkaisua, jos suomi-hakusanalla mennään. Sinänsä kyllä on suurellekin yleisölle opettavaista huomata, että kantasuomen sanaston tutkiminen on muutakin kuin suomen sanojen pyörittelyä. --Sholopainen (keskustelu) 29. maaliskuuta 2020 kello 19.32 (EEST)

Merkitykset

Tämän artikkelin sanojen merkitykset pitää kauttaaltaan tarkistaa. Mielestäni ainakin ims. kustu-vartaloiset verbit sekä permin ja hantin sanat tarkoittavat 'sammua' eikä 'sammuttaa' (näistä on taas toki johdettu 'sammuttaa'-merkityksisiä verbejä). --Juha Kuokkala (keskustelu) 31. maaliskuuta 2020 kello 03.39 (EEST)

Hyvä kun huomautit, meni vähän huolimattomalla katsannolla nyt aluksi. Permin merkitykset ovat UEW:ssa tyyppiä 'auslöschen (tr., intr.), löschen, erlöschen', ja koska tuossa on annettu vain nuo vartalot, on hankala saada tolkkua ensisijaisista merkityksistä. Mutta itämerensuomen merkitykset menivät nyt ainakin päin mäntyä, sen myönnän, joten korjaan ne saman tien, ja tutkin permiä ja muuta huomenna.--Sholopainen (keskustelu) 31. maaliskuuta 2020 kello 03.49 (EEST)
Otin nyt väliaikaisesti etäsukukielten merkitykset pois, koska ne ovat liian epätarkkoja. Lisäilen tarkistetut merkitykset sitten kun on selvää. (Tein näin siltä varalta, että joku bongaa tämän sivun ja siteeraa sitä gradussaan näinä aamuyön tunteina...)--Sholopainen (keskustelu) 31. maaliskuuta 2020 kello 03.52 (EEST)