eläda
Appearance
eläda (v.)
- (Written Ludic) eläda, eläu, eli
- (Southern Ludic) el’/äda, -äb, -ii; -etaze, -et’ihe
- (Middle Ludic) elädä (LMS 47) ~ eläi (OFM), elän, elin
- (Northern Ludic) el’ädä, el’än, el’in; , el’äu, el’i
Translations
- (Russian) жить
- (Russian) поживать
- (Russian) пожить
- (Russian) существовать
- (Russian) проживать
- (Russian) обитать
- (Finnish) elää
- (Finnish) asua
- (Finnish) oleskella
Examples
- (Written Ludic) eläda köühäli
- (Russian) жить бедно
- (Written Ludic) eläda sadah vuodeh sai
- (Russian) дожить до ста лет
- (Written Ludic) mügr eläu muas
- (Russian) крот живёт в земле
- (Written Ludic) lüüdilaižed eletah Lüüdimual
- (Russian) людики проживают на Людиковской земле
- (Written Ludic) moržud eletah pohd’aižes
- (Russian) моржи обитают на севере
- (Written Ludic) veziluhtas eletah sorzad
- (Russian) в пруду обитают утки
- (Written Ludic) küühköid eletah vuiškal
- (Russian) голуби живут на чердаке
- (Written Ludic) müö elimme rindal
- (Russian) мы жили по соседству
- (Written Ludic) iga elä, iga opastu
- (Russian) век живи, век учись
- (Southern Ludic) el’äda sadaha vuodehe saa (KTK)
- (Russian) дожить до ста лет
- (Finnish) elää 100-vuotiaaksi
- (Southern Ludic) manahan elod el’äda (OF) kirj.
- (Russian) жить жизнью монаха
- (Finnish) elää munkin elämää
- (Southern Ludic) iga el’äda (IL)
- (Russian) вековать
- (Finnish) elää ikänsä
- (Southern Ludic) ku tahtuun’ed hüviin el’äda, pidab äi ruata
- (Russian) если хочешь хорошо жить, надо много работать
- (Finnish) jos tahdot hyvin elää, pitää tehdä paljon työtä
- (Southern Ludic) panda el’ämaha (IL)
- (Russian) заселить
- (Finnish) asuttaa
- (Southern Ludic) rubeta el’ämaha (IL)
- (Russian) начать жить, зажить
- (Finnish) alkaa elää
- (Southern Ludic) sia omal vigadal el’äd (KTK)
- (Russian) ты своей выгодой живешь
- (Finnish) sinä toimit eduksesi
- (Southern Ludic) el’ab vierhal randal (KTK)
- (Russian) живёт в чужом краю
- (Finnish) asuu vieraassa maassa
- (Southern Ludic) häin el’äp tože D’ogensuun d’er’ein’as
- (Russian) он тоже живет в деревне Устье
- (Finnish) hänkin asuu Joensuun kylässä
- (Southern Ludic) Svir’in tagana el’etaze äjat’ilaažed (OF)
- (Russian) за Свирью живут оятцы
- (Finnish) Syvärin takana asuvat ojattilaiset
- (Southern Ludic) ende voinad miä en el’änu t’äs Kujärves, el’im mujal
- (Russian) до войны я не жила здесь в Михайловском, жила в другом месте
- (Finnish) ennen sotaa minä en asuinut tässä Kuujärvellä, asuin muualla
- (Southern Ludic) (Js) s’iid el’ii koume vel’l’ed – Ondr’ij, T’imuo, Miikul
- (Russian) там жили три брата – Ондрий, Тимуо, Мийкул
- (Finnish) siinä (talossa) asui kolme veljeä – Ondrij, Timuo, Miikul
- (Southern Ludic) Agvehen d’er’ein’as tože bohatas el’et’ihe
- (Russian) в деревне Яковлевское тоже богато жили
- (Finnish) Akveen kylässä myös rikkaasti elettiin
- (Southern Ludic) i tože oma t’äss el’äjad d’o edahalaažed rod’n’ad, d’iädut t’äha kod’ihe el’ämaha
- (Russian) и тоже здесь жильцы - дальние родственники, оставшиеся жить в этом доме
- (Finnish) ja myös ovat tässä asukkaat jo kaukaisia sukulaisia, jääneet tähän taloon asumaan
- (Southern Ludic) iga el’ä, iga učte (OF) sl. kirj.
- (Russian) век живи, век учись
- (Finnish) ikä elä, ikä opi
- (Middle Ludic) hüvä eläi!
- (Russian) хорошо жить!
- (Finnish) elämä on hyvä!
- (Middle Ludic) hüvin eläi
- (Russian) хорошо жить
- (Finnish) hyvin elää
- (Middle Ludic) ei voidu eläi ühtes
- (Russian) не могли жить вместе
- (Finnish) eivät voineet elää yhdessä
- (Middle Ludic) elän (RKS)
- (Russian) живу
- (Finnish) elän, asun
- (Middle Ludic) kala eläu (RKS)
- (Russian) рыба плещется (играет)
- (Finnish) kala elää
- (Middle Ludic) hänen vunukke eläu Tuuksas
- (Russian) его внук живёт в Туксе
- (Finnish) hänen lapsenlapsensa asuu Tuuksankylässä
- (Middle Ludic) sigä elettih
- (Russian) там (они) жили
- (Finnish) siellä asuivat
- (Middle Ludic) elägät ~ elägätte hüvin!
- (Russian) живите хорошо!
- (Finnish) eläkää hyvin!
- (Northern Ludic) (B) kuit’e tüö elätte?
- (Russian) как вы живёте?
- (Finnish) miten te elätte?
- (Northern Ludic) kukšoi on rusked l’ind, mečäss eläu
- (Russian) кукша - красноватая птица, в лесу живёт
- (Finnish) kuukkeli on punertava lintu, metsässä elää
- (Northern Ludic) (Td) vežiluhtass eletäu sorzad
- (Russian) в пруду обитают утки
- (Finnish) vesilammikossa pesivät sorsat