Etymologiadata:uuttakantauralia
Tämä on keräämäni kokoelma erinäisiä UEW:n jälkeen julkaistuja tai sen ylenkatsomia mutta ilmeisen hyväksyttäviä etymologioita, jotka koskevat useampaa kuin yhtä uralilaista kieliryhmää, eli jotka ovat ainakin mahdollisesti rekonstruoitavissa jo kantauraliin. Lista on rekonstruoidun vokaaliston mukaisessa järjestyksessä. --J. Pystynen (keskustelu) 9. maaliskuuta 2019 kello 14.55 (EET)
Uusia tai levikiltään laajennettuja uralilaisia rinnastuksia
All-new Uralic reconstructions, or reconstructions whose distribution has been improved (the two are currently not distinguished at all).
Basic abbreviations: S = Samic, F = Finnic, Mo = Mordvinic, Ma = Mari, P = Permic, H = Hungarian, Ms = Mansi, X = Khanty, Smy = Samoyedic.
VOCALISM DISTR. REFLEXES SOURCE [KOMMENTTEJA / JP] *a *ajta 'fence' F X E2 *aŋta- 'to open' Mo H X AÄ *čaŋa- 'strike' 5 Mo Ma Ms X Smy S1 *jaksa 'power' F P X Katz 1987, Vir. [lienee = *jaksa-] *kačka- 'bite' 6 S F Ma P H Ms X E2, MP *kad₂a-ma 'ashes' H Ms X E4 *kajwa- 'dig' 7 S F Mo Ma P H Smy E1 (onko lisää levikkiä?) *lapa 'shoulder' S F Ms E4 [UEW: monia vastineita < 'blade'] *lapta 'flat' 5 F Mo Ma X Smy V3 *parma 'gadfly' F ? Ma X AÄ *śaŋka- 'to stick' S Smy S2 [vrt. *säŋkä 'peg', Ug *śüŋk- 'peg' jne.] *sarka 'branch' S F Ma Smy AÄ *śača- 'grow' 7 F Mo Ma P Ms X Smy? E2 *śa/ëla- 'to flash' F Ms X Smy S1, ND *talwa- 'bring' S F Ms Smy AÄ *tanta- 'to balk' Mo P V23 [ei UEW, mutta on KESK] *tappa- 'to tangle' Mo Ma P V3 [ei UEW, mutta on KESK] *wala 'song' S F Mo Smy S2 *wanča- 'go carefully' 6 S Ma P Ms X Smy S1 *wara 'ridge' 3-5 ? ? Ms X Smy S2, V3 [SF *wärä; vrt. *warə 'woods'] #aŋmɜ- 'be open' F Ma Smy E2 *kajšɜ 'sickness' 5 F Mo P Ms Smy E2 *kaswo 'face' F Smy NF *wajɜ 'wild animal' Ma P Ms X AÄ *ad₁ə 'bed' 4-5 S F? P H Ms E1 *jaDə- 'ask' Ma P Ms AÄ *jasə 'chilly weather' S Ma P Smy AÄ *karə 'skin/bark' S F X Smy AÄ *kajə 'grass' 5 S P H Ms Smy AX, E1 *patwə 'tinder' S F ? [saam. esitetty missä?] *śalə 'gut' 7 S F Mo Ma P H X [unk. szál lisätty tähän missä?] *tantə- 'tread' S F - Smy Rédei 1998: Suomen _tanner_ *tarkə- 'tremble' 5 S F P Ms X AÄ *wajŋə 'spirit' 5 S F Mo H Smy AÄ, HC *(w)alə 'be' 8 F Mo Ma P H Ms X Smy S1
*ë *ëŋasɜ 'rested' S Ma SL *čëppa- 'cut wood' 5 S Mo P Ms X E1, E4 *jëŋka 'open space' Ma P MP *këččɜ- 'rotten etc.' 6 S - Mo Ma - Ms X Smy E2 *mëtka 'way' S F X Smy E4 *ńënča- 'stretch' 5 S Ma P Ms X E3 *pëkta- 'pursue' S Ma AÄ (AA commenting on blog, 2018-04-04: from *pëkə-) [+ _patistaa_??] *wërɜ- 'to blow' Mo X Smy ND *ëd₁ə 'year' 5 F P H X Smy AX [unk. tavaly puuttuu AX] *jëxə- 'drink' 6 S F Ma P H Smy S1 *këŋərə 'arc' S F Ms X AÄ *këŋkə- 'crawl/climb' 5 S F H Ms X AÄ [← IE *ǵʰengʰ-? /JP. Joki 1973 hylkää] *lëd₁ɜ- 'be afraid' Ma Smy E3 [ei UEW, mutta on FUV] *ńërə 'moist' 8 S F Mo Ma P H Ms Smy S2, AX [toisin JP gradu] *pëkə- 'flee' F X (AA commenting on blog, 2018-04-04; also → *pëk-ta-) *sëkə- 'thicken' S F Ma P Smy (AA commenting on blog, 2018-04-04) *sëntə- 'clear woodland' S Mo Ma E3
*ä *čäkä- 'stick in' S Ma E1 *jämä- 'stiffen' S F Ma - E3, contra UV *käd₂wä 'female' 5 S H Ms X Smy S1 *kälä- 'wade' 8 S F Mo Ma P H Ms X AX *käńśä- 'to freeze' Ma P Smy S1 *käsä 'moisture' 5 S F Ms X Smy SL *läśä- 'prepare, cover' …… Smy S1 (Helimski apud) *män-tä- 'let go, miss' S Mo P X (AA commenting on blog, 2016-04-29) *närkä 'badger' Mo Ma ? Smy S3 (Kuznetsova apud) *pätärə- 'escape, disappear' S Ms E1 *säńśä- 'stand still' F Ma P Smy S1, V3, AÄ, PS *särä 'root' 7 S F Ma P H Ms X U6 *śälä- 'to cut' 8 S F Ma P H Ms X Smy E2 *wäjä- 'be able' S F - AÄ (ei UEW:tä merkittävästi parempi) *čäkə 'fog' S X E4 *jäwjə 'lichen' S X Smy S2 *käjə 'road' S ? Mo IR *kärə- 'to wrap' 8 S F Mo Ma P Ms X Smy S1 [mutta P *ger(e)d ← Ir. (U1); UEW myös H kür-, kör-] *kätkə- 'to wrap' S F Smy S1 *käwd₁ə 'rope' 6 S F - P Ms X Smy S2 *lämə 'broth' 8 S F Mo Ma P H Ms Smy AX *lämpə 'warm(th)' F Mo Ma Smy S1, E3 *läpə 'hole' F Ma Metsäranta 2020, SUST 275 = Forsberg Festschrift *läsə 'near' F Ma ? Smy Helimski, FUM 21-22; S1 *täwd₁ə 'full' 7 S F P H Ms X Smy S1
*e *ećɜ 'cold' H Ms X ? ND *ekä 'father/uncle' S Ms X Smy E4 *ćekä 'hurry ~ time' Mo H Ms [mansi *ćiɣ lisätty tähän missä??] *jemä 'supernatural' S F X E4 *pečä 'pine' 6 S F Mo Ma P Smy ND (Gusev apud) *peksä- 'beat' F Mo P X Smy E4 (S1) *ed₁ə 'front' 5 F H Ms X Smy S1 (Helimski apud) *ketə 'skin' S F Mo - - Smy S2 [P-Ms (UEW) paremmin < #küľ-] *sewə- 'eat' 6-7 F Mo ? H Ms X Smy S1 *tejmə 'soft' S P Ms X E4, MT *tejnəš 'pregnant' F Ma E3 *wexə- 'take' ('nehmen') S H Ms X E1
*i *kirä- 'hit, cut' Mo Ma P Ms E4 *ńičkä- 'tear' S Ma P H E3 *ńimśä 'breast' S F Smy S1 *pišä 'sacred' S F Mo P UV *pitä- 'hold' F Mo Ma E3 #śiwA 'beautiful' F Ms X Sf04 *wińćɜ- 'watch' ? P H Ms ? U1 *pisə- 'stick' 7-8 S F Mo Ma ? X Smy [AA, commenting on blog 2017-05-20; +H / JP] *pis-tä- 'stick in' 6 S F Ma Ms X Smy [AA, commenting on blog 2017-05-20] *siwə 'year ring' 5-6 ? F Ma P Ms Smy AX *wid₁ə- 'kill' 5 S P H Ms X E1 *wiksə 'connecting river' Ma P Ms E4 [E4: PMs, UEW: MaP. — Rahk.: Vääksy, Vieksi ym.] *wixə- 'take' ('tragen') 5 S F Mo H Smy E1, S1 (Helimski apud…)
*o *kod₂ka 'spirit' - P H Ms Smy S1 [onko Fi _Koljo_ itse asiassa ~ _Koljatti_?] *kod₁wa 'while' 6 S F P H Ms X AÄ *kompa 'wave' 7 F Mo Ma H Ms X Smy E3 *konta 'hunting party' 8 S F Mo Ma H Ms X Smy S2; JSaa apud [tai vain F *kontu, mutta *kunta ← Gmc?] *korja- 'gather' F P AÄ *kota 'hut' S F Mo Ma P H Ms X KA *kośka 'merganser' F (K?) X AÄ *mora 'snow crust' S X Smy ND *nojta S F Mo Ms V3 *od₂a '(raw) meat' P Smy S2 *śod₂a 'war' 4-5 F Mo Ma ? Smy S1 [Hu 'scold' < *sëjd- < *śod₂a-nta-? UEW:ssa hylätty] *śoma- 'tire' Mo Ma P H E3 *śojma 'sound' F Ms X Smy E4 *tolwa 'nail, wedge' Mo P Smy S1 [vaiko *talwə? Smy *tajwə, ei **tåjwå] *tolwa- 'bring/take?' 3-5 S F ? ? Smy S1 [vaiko *talwə? cf. Fi taluttaa] *wolka 'shoulder' 6 S F P H Ms Smy S1 [vaiko *walkə? Smy *wajk, ei **wåjkå] *kolməs 'tree bark' S Ma E1 *čod₂ə 'true' F Ms X E4 (?) *korpə- 'scorch' S F Mo ? S1, S2 *korpə 'woods' F Mo Ms E2 *molə- 'pass' S Mo P H Ms Sf98 *owrə 'notch etc.' F P MP *pončə 'tail, rear' 8 S F Ma P H Ms X Smy S2, UV, HC *śoltə- 'to sew' P Ms Smy MP *wokšə 'thin' F Ms X NF, E2 *woďə 'new' (!!) S F Mo Ma P H Smy HT
*u *čukka 'clog' F Ma P ? UV *juma- 'get stuck' F Mo UV *jupta- 'speak, tell' ……F Mo H Smy S1 (apud Helimski) *kura 'bent, bad' F P ? X Smy S2 [NB ≠ *kura 'mud' (F Ms X)] *luta 'wooden tool' ? F Smy S1, S2 *mud₂a 'earth' S F Mo Smy S1 *muja 'happiness' S Smy S1 *pud₂a- 'to hit' 6 S F Ma P Ms Smy S2 *puńćɜ 'knee' S P Smy LS #šuwama 'care' F H NF *tuma 'fence' P Ms X E4 *tušma 'dumb' S F P UV *uwa 'flow' 5 S F Ms X Smy AX *č/tuŋkə- 3-5 S F ? P ? UV [tai S-F ← Gmc. (Koivulehto); H ← Trk.] *jurə- 'go round' 5-6 S P ? Ms X Smy S1 *kurə 'cleft' 5-6 ? F Ma P H X UV *purkə 'smoke' 7-9 S F ? Ma P ? Ms X Smy S1 *śučkə 'log' S Mo Smy E1
*ü *lüwä- 'hit' 5 F Ma P H Smy S1 *mükkä 'mute' S F Ma P UV *mürɜ 'strong, intense' F P UV *küjə- 'track, follow' 6 S Mo P H Ms X IH (Aikio apud), E4 *künčə 'nail' 8-9 S F Mo Ma P H Ms X ?? HC *tütkə- 'to open' Mo Ma X Smy S2
irregular *ma/äkšA 'rotten' F Mo Ma AÄ *wa/älA- 'cast' F Mo Ma AÄ
Vastineiltaan korjattuja rinnastuksia, joissa ei lisää levikkiä
Etyma where some reflexes proposed earlier have been replaced by new, more suitable ones (thus not increasing their distribution across Uralic).
*elä- 'to live' 8 S F Ma P H Ms X Smy E4 *ečkV- 'to praise' P H Ms X Sf00 *läppɜ 'spleen' 6 ? Ma P H X Smy Helimski 2004: Matorica Nova *karkə 'bitter' F P X AÄ *piSV- 'to roast' S - H Ms X MP (ja permi *pëëz- ← II) *sańśa- 'to stand' 4-5 S F ? - - Ms X - S1, PS *śëlka 'pole' 7 S F Mo P H Ms X V2 [permi *śul ei UEW, mutta on esim. Gombocz 1909] *tunə- 'to learn' Mo Ma ? Smy S1
Uusia lainaetymologioita joissa myös uusia ural. rinnastuksia
New loan etymologies that connect multiple Uralic branches for the first time.
*itä- 'appear' ? F Ms X Smy S1 (Helimski apud), HI (← skyyt. *idra- < II *(wi-)Hidra-) *salɜ 'salt' Ms X KA (← IE; ≠ länsi, ei ← K) *täjɜ 'milk' H Ms KA (← preII *dʰäyas / Ir. *däy-) *empɜ 'swamp' ? H ? Sf92 (Katz apud) (← preII *embʰas? / K ← Ir. *āb-) *pärV ~ *parV 'stranger' P Ms X Sf04 (← II *para- / Ir *pärä-) #reŋkɜ 'hot' P ? ? ? U1 (← mIr. *raɣa / *frāka-) #sorV 'corn' Mo P U1 (← preOss. *zärä?) *muča 'sickness' S P ? Ms X E1, U1 (← Ir. *mīžda, vrt pers. muzd)
Uusia lainaetymologioita vanhastaan tunnetuille rinnastuksille
Earlier-known Uralic comparisons that have been newly given loan etymologies.
#taškɜ 'back of axe' ? Ma P Sf92 (← II *taKš-) *lowna 'day' F P ÄI (← preII *louksna-) *tora- 'fight' S F Mo - ? ? V3, AÄ (← II *dʰāraya-) *toraksə 'across' S Mo Ma AÄ (← II *tr̥Has) *kënta 'base' S F Mo … Ms X ÄI (← II *skandʰa-)
Lähteet
- AX: Aikio 2012, On PU *x etc., SUST 264
- AÄ: Aikio 2016, Secondary e-stems, SUSA 95
- E1-4: Aikio 2013-15, Studies in Uralic Etymology I-IV, LU
- HC: Aikio 2018, Notes on the development of some consonant clusters in Hungarian, UH 11
- HI: Holopainen 2019, Itää-verbin mahdollisesta lainaetymologiasta, Kallio Festschrift
- HT: Helimski 1976 (!), SFU 12 [stem vowels in Selkup] [tarkistettava]
- IH: Hyllested 2009, The Case of the Indo-Uralic Laryngeals, Internal reconstruction in Indo-European
- IR: T. Itkonen 1997, Reflections on Pre-Uralic and the Saami-Finnic protolanguage, FUF …
- KA: Katz 1991, Altsüdwogulisches, FUF 50
- KK: Kuokkala 2019, Suomen keino etc., Kallio Festschrift
- LS: Helimski, Protolappisches und Samojedisches
- MP: Metsäranta 2017, Päivitettyjä permiläisiä etymologioita, SUSA 96
- MT: Metsäranta 2019, Komin tom 'nuori', Kallio Festschrift
- ND: Normanskaja & Dybo 2010, Лексика природного окружения в уральских языках
- NF: Reshetnikov 2011, Новые этимологии для прибалтийско-финских слов [n. puolet epäilyttäviä]
- PS: Pystynen 2019, Seistä, Kallio Festschrift
- S1-2: Aikio 2002 & 2006, New and Old Samoyedic Etymologies, FUF
- S3: Normanskaja, Dybo, Basharin & Amelina, Новые прасамодийские этимолгии
- Sf92: Rédei, Szófejtések 305-312, NyK v93
- Sf98: Rédei, Szófejtések 313–323, NyK v96
- Sf00: Rédei, Szófejtések 324–333, NyK v97
- Sf04: Rédei, Szófejtések 342–350, NyK v101
- SL: Aikio 2009, The Saami loanwords in Finnish and Karelian, PhD
- U1: Napolskix 2008, Удмуртские этимологии (1)
- U6: Nikulin, Six Uralic etymologies [monet epäilyttäviä, ei sisällytetty]
- UV: Saarikivi 2007, Uusia vanhoja sanoja, SUST 253
- V2-3: Zhivlov 2011 & 2014, Studies in Uralic vocalism, JoLR
- ÄI: Katz 2003, Studien zu älteren indoiranischen Lehnwörter [monet epäilyttäviä]
- [TBA] Sf91: Rédei, Szófejtések 274–304, NyK v92
Muista myös peruslyhenteet!
- FUV: Fenno-Ugric Vocabulary, Collinder 1955/1977
- HPUL: Historical Phonology of the Uralic languages, Sammallahti 1988; — Denis Sinor, The Uralic Languages
- KESK: Краткий этимологический словар коми языка, Lytkin & Gulyaev 1970
- SSA: Suomen sanojen alkuperä, Itkonen, Kulonen et al. 1992-2000
- UEW: Uralisches Etymologisches Wörterbuch, Rédei et al. 1986-1991