Etymologiadata:imsm:virci
*virci
Vastineet:
mksm. *virci < kksm. *wirti (J.P.)
SSA:n sana-artikkeli
virsi (Agr; yl.) ’Kirchenlied’, murt. ja vanh. myös ’(kalevalamittainen) kertomaruno; tapa (Gan 1787)’, yhd. virsikannel t. -kantele, -kirja (Finno 1583), -runous; joulu-, suvivirsi
~ ink vers (g. verren, partit. verttä) ’(entisajan) laulu, »kansanruno», häälaulu; virsi’ | ka virsi (virte-) ’itkuvirsi; laulu, runo; (harv.) kertomus; tapa’, virsitteä ’itkeä äänellä, esittää itkuvirttä’ | ly virž, virzi (mon. virded) ’itkuvirsi’ | va virsi ’laulu, runo’ | vi virs (g. virre) ’tapa’
~ ink vers (g. verren, partit. verttä) ’(entisajan) laulu, »kansanruno», häälaulu; virsi’ | ka virsi (virte-) ’itkuvirsi; laulu, runo; (harv.) kertomus; tapa’, virsitteä ’itkeä äänellä, esittää itkuvirttä’ | ly virž, virzi (mon. virded) ’itkuvirsi’ | va virsi ’laulu, runo’ | vi virs (g. virre) ’tapa’
< baltt, vrt. mpr wīrds ’sana’, liett var̃das, ’(etu)nimi, nimitys’, latv vārds ’sana, puhe, lupaus, nimi’ (goot waúrd, mys wort ’sana’).
Lähdekirjallisuus:
- Lindahl & Öhrling 1780 LL 542 (sm ~ lp wers)
- Comparetti 1892 Kal 3 (< baltt, ei originaalia)
- Neuhaus 1908 Sprachlehre 164 (< germ)
- Karsten 1922 Fragen 83 (kirkkok. lainana ilm. < saks)
- Setälä 1926 SmSuku 1 161 (ainakin jo ksm:ssa)
- Kalima 1933 Suomi 5:16 165 (sm ~ ka va; < baltt; merk:n kehitys: ’sana’ > ’runo’; ? ~ vi)
- Kalima 1935 KV 15 105 (+ ly)
- Kalima 1936 BL 180
- Toivonen 1938 VGEG 30 740 (? < baltt)
- Lagercrantz 1939 LpWsch 1003 (lp virˈsâ ’virsi’ < sm)
- Nieminen STEP 1956 195 (Kalimaa vastaan)
- Hakulinen Vir 1963 234 (vi tähän, vrt. Gan:n merk. ’tapa’)
- SKES 1978 1788–89 (+ ink; ? < baltt)
- EEW 1982–83 3881 (epävarmaa, kuuluuko vi tähän, vrt. vi virtsik ’huonotapainen jne.’)
- Koivulehto 1984 Juuret 198 (< baltt)
- Suhonen 1984 Juuret 222