Etymologiadata:imsm:palaida-
Ulkoasu
*palaida-
Vastineet:
- Suomi: palata
- Karjala: palata
- Vepsä:
- Vatja:
- Pohjoisviro:
- Eteläviro: pala(ha)ma
- Liivi: pa’llõ
mksm. *palaida- (P.K.)
SSA:n sana-artikkeli
palata (: palaan; vanh. ja murt. myös palajan; Agr; yl.) ’zurückkommen’, murt. myös ’parantua, toipua taudista; penkoa, kääntää (heiniä; EPohjanm)’; johd. palauttaa, palautus; päivänpalaus, -palaaminen (laajalti murt.) ’kesä- tai talvipäivän seisaus’
~ ka palata, palautuo ’palata; pidetä (päivä talvipäivän seisauksen jälkeen)’ | viE pala-, palla- ’käännellä, pöyhiä heiniä’ | li paʾllə ’pöyhiä heinää’
~ ka palata, palautuo ’palata; pidetä (päivä talvipäivän seisauksen jälkeen)’ | viE pala-, palla- ’käännellä, pöyhiä heiniä’ | li paʾllə ’pöyhiä heinää’
? = lpR (LÖ) pallat ’kimmota takaisin’ (? < sm) | syrj paĺavni ’tulla tajuihinsa’. Rinnastukseen liittyy äänt. vaikeuksia. — Sanan alkuperäinen merk. ims kielissä lienee tr. ’kääntää’.
Lähdekirjallisuus:
- Hakulinen Vir 1930 278 (alkumerk. ’kääntää’)
- Kettunen 1938 LivW 273 (sm ~ vi li)
- SKES 1958 472–73 (+ ka, ? lpR)
- Tanning 1965 ESA 11 158–59
- Ernits 1976 SFU 12 201 (+ syrj)
- Lehtinen 1979 SUST 169 159 (ka ? < sm)
- EEW 1982–83 1907
- Häkkinen 1987 ES 224
Etymologiadata:imsm:palaida-/th