Etymologiadata:imsm:onki/th
Lähde, s. | M | S | E | L | Väite | Argumentit |
---|---|---|---|---|---|---|
MUSz 1873–81: 717 | = psaa vuogga ’onki’, niittym oŋgo, vuorim oŋgǝ̑ ’koukku’ | [ks. tarkemmin] | ||||
Katz 2003: 273–74 | Vastaan | Ims ja marin sanat rinnakkaisia arjalaislainoja, eivät palaudu yhteiseen ur kantamuotoon | ||||
Holopainen 2019: 162 | Vaihtoehtoisena | Jos ims sanaa pidetään germaanilainana, on mari luultavasti erikseen lainattu ← ar *(H)anka- ’koukku’, vaikka muodollisesti ims, saa ja ma voivat palautua kur asuun *oŋki. |
Lähde, s. | M | S | E | L | Väite | Argumentit |
---|---|---|---|---|---|---|
Munkácsi 1901: 118–19 | ← ar, ~ sanskr 'áñka- ’koukku’ | |||||
Holopainen 2019: 162 | Vastaan | Ims sana on pikemminkin germaaninen laina (LÄGLOS) semanttisista syistä. Marin sana voi olla arjalaislaina (uskottavia germaanietymologioita marin sanoille ei tunneta), tällöin sanat eivät palaudu kantauralin asuun *oŋki, vaikka se muodollisesti olisikin mahdollista. |
Lähde, s. | M | S | E | L | Väite | Argumentit |
---|---|---|---|---|---|---|
Koivulehto 1986 CILT: 261 | ← kgerm *angan- [ks. tarkemmin] | |||||
Holopainen 2019: 162 | Puolesta |