Etymologiadata:imsm:lämcä
*lämcä
Vastineet:
Kantasuomalainen etymologia ei riittävän perusteltu (P.K.)
SSA:n sana-artikkeli
lämsä1 (Eurén 1860), lämpsä (etup. PSm), lämsi (VKal »itse lämsensä lähetti»; ei murt.) ’hihna, vetoköysi; silmukka, lenkki, suopunki / Riemen, Zugseil; Schlinge, Öse, Lasso’
~ ka lämšä, lämššä id., lämšie, lämššie ’heittää suopunkia’ | ly lämtš ’(kontin, nahkalaukun, hameen) viileke, kannike’ | ve ĺämtš ’(kontin) viileke’
~ ka lämšä, lämššä id., lämšie, lämššie ’heittää suopunkia’ | ly lämtš ’(kontin, nahkalaukun, hameen) viileke, kannike’ | ve ĺämtš ’(kontin) viileke’
= lp lawˈǯe ’ohjashihna’, lawǯastit ’käyttää ohjashihnaa’ | ? syrj let́ś, vet́ś ’(linnun; jäniksen) ansa, paula’ | ? vogE ĺīs, I L P lēs ’linnunansa’ | ? ostjI lis, E tis, P lis ’ansa, paula’. — Ims > ven murt. ĺemcy (mon.) ’sarafaanin olkaimet, kontin viilekkeet’, josta -ka johtimella ljamka ’kanto-, vetohihna; olkahihna; valjaat’, tästä > ve ĺämk ’kontinviileke’, tšer ĺämkä ’olka-, vetohihna’, votj ĺamka ’vetohihna’, syrj ĺamka: sa-ĺ. ’poron valjaat’.
Lähdekirjallisuus:
- Setälä 1896 SUSA 14:3 10 (sm ~ lp)
- Wichmann 1902–03 FUF 2 180 (ven > syrj)
- Setälä 1902–03 FUF 2 232 (+ syrj vog ostj)
- Grünthal 1911 EKirj 6 360 (+ tšerL lapsem ’riimunvarsi’)
- Kalima 1913 RS 6 92 (ims > ven)
- *Kalima 1915 OLR 39, 42, 53, 158–59 (ims > ven > tšer votj)
- Turunen 1946 SUST 89 203 (+ ka ly ve)
- Kalima 1952 SlS 120 (ven > ve)
- E. Itkonen FUF 1953–54 31 172 (? ~ syrj)
- FUV 1955 94
- Joki 1956 FUFA 32 52 (tšer ja syrj eivät sovi hyvin yhteen)
- E. Itkonen 1956 UAJ 28 72 (ims ~ lp, kaikki muut vastineet mahd. muuta alkup.)
- SKES 1958 320–21 (~ lp ? tšer syrj vog ostj)
- *Vilkuna Kotis 1966 48–54
- DEWOS 1975 808
- UEW 1988 239