Etymologiadata:imsm:e-ttä
*e-ttä
Vastineet:
mksm. *e-ttä < kksm. *e- < vksm. *e- (J.K.)
SSA:n sana-artikkeli
että (Agr; yl.) ’daß’ ~ ink et, jet | va että, et ’että, niin että’ | vi et ’että, koska’ (sm > lp âttĕ ’että’).
Todennäk. vanha taiv.-muoto t. johd. pron.-vartalosta e- (ks. e-2).
Lähdekirjallisuus:
- Rask 1818 Undersögelse 106 (sm ~ lp)
- Sjögren 1850 MélR 1 526 (+ vi)
- Paasonen 1890 Suomi 3:3 217 (← pron.-vart. e-)
- Genetz 1890 Partikk 147–48 (+ ka et (joka < sm), va)
- Qvigstad 1893 NL 95 (lp < sm)
- SKES 1955 33
- Häkkinen 1987 ES 41–42 Lisää kirjallisuutta s.v. e-2
e-2 pronominivartalo / Pronominalstamm: vanhoja taiv.-muotoja lienevät mm. ellä ’jos’, es (Agr) ’vaikka’, että (Agr), ks. näitä, vrt. myös empiä ~ ink ka va vi e- (ks. että), vi myös iga, murt. egä ’joka’, igapidi, igati ’joka tavalla’, (vanh.) edagit ’jotakin’ | li jegā (< *ekä) ’joka, jokainen’
= md e-:, E et́e ’tämä’, eńe ’nämä’, eśe ’tuo’; eśt́a, iśt́a ’niin’, eśt́amo, i- ’sellainen’, M (iness.) esa ’tuolla, tuossa’, (elat.) esta ’sieltä, tuolta; sitten’, embä ’kun, sitten kun’ | votj e-: etše ’sellainen’ | syrj e-: eta ’tämä’, ena ’nämä’, esije̮ ’tuo’, eštše̮m ’sellainen’ | vogE iń, I äń, P ań ’nyt’ | ostjI in, it, E in, P ĭn ’nyt’ | unk e-, i-: ez ’tämä’, itt ’täällä’, ide ’tänne’ || Jn e-: eke ’tämä’, ī-: īnō ’tuo (tuossa)’ | Km ī-: īde, jēde ’tuo tuossa, tämä tässä’.
Samantapaisia yksitavuisia pron.-vartaloita on muissakin kielikunnissa, esim. ieur *i-, *e-, turk i-, mong e-, tung ä-, kor i-.
Lähdekirjallisuus:
- Paasonen 1890 Suomi 3:3 217 (sm e- ~ vi va)
- Paasonen 1906–08 FUF 6 114–16 (+ md votj syrj ostj unk)
- Setälä 1915 SUSA 30:5 32 (+ sam)
- Collinder 1934 IUS 56–57 (ural ~ ieur)
- FUV 1955 9 (~ alt)
- SKES 1955 33–34
- TESz 1 1967 818–19
- MSzFE 1967 167–69
- Illitš-Svitytš 1971 OSNJa 271
- Janhunen 1981 SUSA 77:9 51
- UEW 1988 67–68 (+ vog)