Germaanisperäinen
Lähde, s. |
M |
S |
E |
L |
Väite |
Argumentit
|
Thomsen 1869: 110
|
|
|
|
|
← ge, vrt. go aiws, msk æfi ’elinaika; aika; aikakausi’
|
|
Tunkelo 1913 FUF: 95
|
- |
|
|
|
Vastaan
|
Sm -k- ei sovi
|
Itkonen 1974 Vir: 31
|
|
|
|
|
Puolesta
|
Ims -k- voi olla astevaihtelun k : v myötä syntynyt analoginen vahva aste; toisaalta (Koivulehto:) substituution ge -w- > ksm -k- paralleeliksi käy sm raaka ← ge *hrawa
|
Ritter 1993: 126–7
|
- |
|
|
|
Vastaan
|
Ksm -γ- > sm -v- vain kahden u:n välissä, joten -k- ei tässä voi selittyä analogisena vahvana asteena.
|
SEGV 1994: s.v. aika
|
|
|
+ |
|
Puolesta
|
Lähtömuoto [ks. lisää ge vastineita] ⇐ kie *h₂ey-w 'elinvoima' ⇒ mia āyuḥ id., av āyū 'elinaika', kr αἰών 'aika, ajanjakso, iäisyys', lat aevus [p.o. aevum] 'ikuisuus, elinaika; aikakausi', alb eshë 'ajanjakso', tokA āym- 'henki, elämä' [viittein kirjallisuuteen näistä]
|
Hyllested 2014: 163–5
|
+ |
|
+ |
|
Tarkennus: < kksm *ajeka ← kge *ajuka- 'elämä, ikä', vrt. meng ēce, go ajuk- 'ikuinen' < kge *ajuki-
|
Lähtökielen toisen tavun -u- > ksm -e- myös ba lainoissa ankerias ja perkele, ja tätä seuraava Vje- > Vi- sanassa *kojera > koira; myös ikä on voinut vaikuttaa äännekehitykseen; lähtömuoto < ie *h₂oiu-go- ~ *h₂oiu-ko- > ba *vaika-, sl *věkъ
|
Junttila 2016 Ba: 219
|
+ |
|
|
|
Puolesta
|
Ksm äännekehityksen aje- > ai- paralleelina sm aisa < kksm *ajesa ← ba
|
De Smit 2017 FUM: 116
|
+ |
|
|
|
Puolesta
|
Substituution ge -w- > ksm -k- paralleelina myös sm narka ← ge *narwa
|
Schalin 2019 FS Kallio: 179-80
|
+ |
|
|
|
Puolesta
|
Substituutio ge -w- > ksm -k- voi myös johtua germaanisen *w:n labiovelaarisuudesta
|
Balttilaisperäinen
Lähde, s. |
M |
S |
E |
L |
Väite |
Argumentit
|
Liukkonen 1993 StSlF: 60
|
|
+ |
+ |
|
← ba vrt. lt eigà 'kulku'
|
lt < ie *ei- 'mennä'; semanttisena rinnakkaistapauksena alb jétë 'elämä'
|
Liukkonen 1999: 18–20
|
+ |
+ |
|
|
Puolesta
|
Joko ba ei > sm ai kuten sanassa taivas, t. lähtömuodossa ai-, vrt. lt aĩgis, ataigà 'kulku'; ba -ā edustuu lainoissa pitkän vokaalin t. diftongin jäljessä -A:na, lyhyen vokaalin jälkeen -o:na; lt lokatiivi eigoje merkitsee myös 'aikana'; myös lat annus ja sa Jahr 'vuosi' ovat johdoksia 'mennä'-verbistä; li āiga 'määrä' on voinut kehittyä 'aika' > 'määräaika' > 'määrä'
|
Nilsson 2001 LiBa: 189–90
|
|
+ |
|
|
Puolesta
|
Merkityskehityksestä paralleelina go af-leiþan 'mennä pois' > ru avlida 'menehtyä', tiden lider 'aika lentää'
|
Rätsep 2002: 112
|
|
- |
|
|
Vastaan
|
Merkitystä 'aika' ei ba sanalla tavata, joten on kysyttävä, miksi 'kulkua' merkitsevä sana olisi lainattu 'ajan' merkitykseen
|
Hyllested 2014: 162
|
- |
|
|
|
Vastaan
|
Väitetty äänneparalleeli taivas on arjalaisperäinen
|
Hylätty etymologia: ← ba, vrt. jatvingin ajki id., ks. Junttila 2015: 230, 254