Etymologiadata:imsm:pëtra
Ulkoasu
*pëtra
Vastineet:
- Suomi: peura
- Karjala: petra
- Vepsä: pedr
- Vatja: põdra
- Pohjoisviro: põder
- Eteläviro: põtr
- Liivi: põ’ddõrz
mksm. *pëtra (P.K.)
SSA:n sana-artikkeli
peura (Agr; yl. et. PSm), petra (Laat- ja PKarj Ink) ’merkitsemätön poro (Kain Peräp Länsip); metsäpeura, hirvi (muissa murt.) / wildes Rentier; Waldrentier, Elch’
~ ka petra ’villipeura; merkitsemätön poro’ | ly pedr(e̮) | ve pedr (mon. pedrad) ’(villi)peura’ | va pe̮dra ’hirvi’ | vi põder (g. põdra) id., põhjapõder ’poro’ | li pe̮ʾddərz ’hirvi’ (ims > lpN bæwˈrek (R Lu In Ko) ’pitkä(jäseninen), laiha (ihminen t. eläin); pitkäjalkainen poro’).
~ ka petra ’villipeura; merkitsemätön poro’ | ly pedr(e̮) | ve pedr (mon. pedrad) ’(villi)peura’ | va pe̮dra ’hirvi’ | vi põder (g. põdra) id., põhjapõder ’poro’ | li pe̮ʾddərz ’hirvi’ (ims > lpN bæwˈrek (R Lu In Ko) ’pitkä(jäseninen), laiha (ihminen t. eläin); pitkäjalkainen poro’).
Sanan äännerakenne viittaa selvästi laina-alkuperään, ja sille onkin esitetty baltt lainaoriginaaleja: toisaalta liett bríedis, mpr braidis ’saksanhirvi, hirvi’, toisaalta *bendra-, vrt. liett beñdras ’yhteinen, yleinen; osakas, kumppani’, latv biedrs ’kumppani, toveri’; sana olisi jälkimmäisen selityksen mukaan merkinnyt yhteistyönä suoritetun peuranpyynnin tulosta, saalista, ja siihen liittyvät myös lpN bærtoš ’peuranpyynnissä käytetty ansa’, bærttot (E Lu In Ko) ’vaania, saalistaa’, jotka olisivat johd:ia ksm petra- asusta lainatusta sanavartalosta. Kumpikaan selityksistä ei ole äänteellisesti tyydyttävä.
Lähdekirjallisuus:
- Ganander 1787 NFL 2 364a (sm ~ vi)
- Ahlqvist 1859 Anteckn 99 (+ ve)
- Grewingk 1867 SchrGEG 6 19 (+ ka li, lp peurek)
- Thomsen 1890 BFB 162 (+ va; lp < sm; ims ? < baltt, vrt. liett bríedis ’(saksan)hirvi’)
- SKES 1962 535 (+ ly; lp < sm, sm peurakka ’iso pitkäjalkainen poro’ < lp)
- Koivulehto Vir 1988 26 (ims < baltt *bendra-), 37–39 (lp bærtoš jne. < ksm)
- Vaba 1989 SFU 25 65 (vrt. liett bríedis, mpr braidis)
- Häkkinen 1990 MST 223 (mahd. < baltt)