Etymologiadata:imsm:habas/th

Sanatista
Germaanisperäinen
Lähde, s. M S E L Väite Argumentit
Koivulehto 1979 Vir: 271–2 + ← ksk *hābaz > msk háfr, no håv ’haavi, rysä’, ru håv ’haavi’ kge ē > ksk, geL ā on tapahtunut varhain, ennen kuin ksm pitkät väljät ja suppeat vokaalit syntyivät, joten pitkän vokaalin lyhyt edustus on myös ge/sk lainoissa malja, laho, paha, pino, rikas ja runo
Koivulehto 1994 RGA: 85 + Puolesta Muita nuoria, sidoksia, vitsoja ja verkkoja tarkoittavia ge lainoja ovat nuora, lieka, vanne, raippa, vaula, vitsa, nuotta ja verkko
Koivulehto 1997 FUSprKont: 30 + Puolesta ims sanalla on saamessa germaanisperäinen vastine [ks. tarkemmin]
Heikkilä 2014: 61 98 + Tarkennus: ← geLuo sama vokaaliedustus on myös ksk lainoilla kavio, katsoa, jana ja kaljama
Pystynen 2018: 72 + Puolesta sama vokaaliedustus on myös geLuo lainoilla laho, malja, paha ja ?paljas; myös h-edustus osoittaa lainan kantagermaania nuoremmaksi
Schalin 2018: 66 x Tarkennus: ← ksk sama vokaaliedustus on myös geLuo lainoilla haja- ja hätä, joissa h- ← kge s-, mutta tässä edustus h- ← kge h- osoittaa lainan niitä nuoremmaksi

Hylätty etymologia: ← ba, vrt. lt žãbas ’oksa, risu’, ks. Koivulehto 1997 FUSprKont 30