Sosva:A

From Sanat
Jump to: navigation, search

InfoADEXIJKLLyMNNyOPRSSyTUW

Contents

aa-a

  • (Deutsch) (bejahende Antwort) ja, jawohl
  • (suomi) (myöntävä vastaus) kyllä vain
  • Page number: 1

aagǝm

  • (Deutsch) Krankheit, Schmerz
  • (suomi) sairaus, kipu
  • Page number: 59

aagi

  • (Deutsch) Mädchen, Tochter
  • (suomi) tyttö, tytär
  • Page number: 2

aagi-aagi

  • (Deutsch) Enkelin
  • (suomi) tyttärentytär
  • Page number: 3

aagik°e

  • (Deutsch) [kleines Mädchen]
  • (suomi) tyttönen
  • Page number: 3

aaging

  • (Deutsch) (Adj.) Mädchen-, Tochter-
  • (suomi) tyttöinen, tyttärinen
  • Page number: 3

aagi-pig

  • (Deutsch) Kind
  • (suomi) lapsi
  • Page number: 3

aagi-syorang

  • (Deutsch) [mädchenlärmig]
  • (suomi) tyttömeluinen
  • Page number: 3

aagǝm-mos

  • (Deutsch) Krankheit
  • (suomi) sairaus
  • Page number: 59

aagǝm-mostal

  • (Deutsch) gesund
  • (suomi) terve
  • Page number: 59

aagǝm-waarn-ut

  • (Deutsch) Krankheitsgeist
  • (suomi) sairaushenki
  • Page number: 59

aagmalt-

  • (Deutsch) schmerzen, weh tun
  • (suomi) särkeä, tehdä kipeää
  • Page number: 60

aagmaltǝw-

  • (Deutsch) krank sein
  • (suomi) sairastaa
  • Page number: 60

aagmǝng

  • (Deutsch) krank, schwach
  • (suomi) sairas, heikko
  • Page number: 60

aagmǝng, aagmang: ~ tow

  • (Deutsch) mit Geräusch abbrechender Ast
  • (suomi) äänekkäästi katkeava oksa
  • Page number: 3

aag°pa

  • (Deutsch) (?)Donner, Donnern, Dröhnen
  • (suomi) ukkonen, jyrinä
  • Page number: 3

aag°pa-luupta

  • (Deutsch) ein Gewächs (wächst an Fichtenufern, Blätter groß)
  • (suomi) (isolehtinen) kasvi (kuusikkoisilla rannoilla)
  • Page number: 3

aax°tas

  • (Deutsch) Stein, Fels; Kieselstein, Steinchen; Stein (aus Ton) an der Untersimm des Fischnetzes; großes Hagelkorn (heilig, man darf es nicht anrühren)
  • (suomi) kivi, kallio, piikivi, pieni kivi; verkon kives (savesta); iso rae (pyhänä pidetty, ei saa koskea)
  • Page number: 33

aax°tasǝng

  • (Deutsch) steinig, Kieselstein-; hagel-
  • (suomi) kivinen, piikivinen, rakeinen
  • Page number: 34

aax°tas-kis (saat porgan aax°tas-kis)

  • (Deutsch) (sieben) eiserne (Sprung)bogen
  • (suomi) (seitsemän) rautaista (hyppy)jousta
  • Page number: 34

aax°tas-pal-sipat

  • (Deutsch) Untersimm des Fischnetzes
  • (suomi) kalaverkon alapaula
  • Page number: 34

aaj-as

  • (Deutsch) Kleiner Ob
  • (suomi) Pikku-Ob
  • Page number: 20

aaj-as-oojka

  • (Deutsch) (ein Ortschutzgeist der Soswa-Wogulen) der Alte am kleinen Ob
  • (suomi) Pikku-Obin ukko (Sosvan mansien paikallishenki)
  • Page number: 20

aaj-as-ootǝr

  • (Deutsch) (ein Ortschutzgeist der Soswa-Wogulen) der Fürst am kleinen Ob
  • (suomi) Pikku-Obin ruhtinas (Sosvan mansien paikallishenki)
  • Page number: 20

aaj-as-toorǝm

  • (Deutsch) (ein Ortschutzgeist der Soswa-Wogulen) der Gott des kleinen Ob
  • (suomi) Pikku-Obin jumala (Sosvan mansien paikallishenki)
  • Page number: 20

aajǝmkitǝm

  • (Deutsch) klein, leicht (z.B. Arbeit), unbedeutend, gering
  • (suomi) pieni; helppo vähäinen (esim. työ)
  • Page number: 19

aajǝng-xum-pig

  • (Deutsch) (Märchengestalt) Waffenbursche, Diener des Kriegführers
  • (suomi) (satuolento) aseenkantaja, sotapäällikön palvelija
  • Page number: 20

aajt

  • (Deutsch) Samen des Menschen; Erbrochenes
  • (suomi) ihmisen sperma; oksennus
  • Page number: 21

aajtǝntaxt-

  • (Deutsch) erbrechen
  • (suomi) oksentaa
  • Page number: 21

aakany

  • (Deutsch) Puppe
  • (suomi) nukke
  • Page number: 29

aakar

  • (Deutsch) Haushund
  • (suomi) lemmikkikoira
  • Page number: 29

aak°

  • (Deutsch) Frau des älteren Bruders des Vaters od. der Mutter
  • (suomi) isän tai äidin vanhemman veljen vaimo
  • Page number: 22

aak°-eek°a

  • (Deutsch) Tante; (Schutzgöttin) Kaltǝsy-Frau
  • (suomi) täti; (suojelushenki) Kaltǝsy-nainen
  • Page number: 23

aal-

  • (Deutsch) tragen
  • (suomi) kantaa
  • Page number: 36

aal

  • (Deutsch) Schoß, Kleidersaum
  • (suomi) syli, helma
  • Page number: 40

aala

  • (Deutsch) beinahe, fast; nahe daran (sein) zu…
  • (suomi) melkein; vähällä (ettei)
  • Page number: 41

aala-ti

  • (Deutsch) nahe daran (sein) zu…
  • (suomi) vähällä (ettei)
  • Page number: 41

aalǝmxat-

  • (Deutsch) sich erheben, aufsteigen; aufgehen (Teig); tragen
  • (suomi) nousta, kohota; kantaa
  • Page number: 36

aalǝm-paalǝl

  • (Deutsch) von der anderen Seite (des Gewässers)
  • (suomi) (veden) toiselta puolelta
  • Page number: 47

aalǝm-paalǝn

  • (Deutsch) hinüber, auf die andere Seite (des Wassers)
  • (suomi) yli, (veden) toiselle puolelle
  • Page number: 47

aalǝm-paalt

  • (Deutsch) hinter (einem Gewässer), auf der anderen Seite (des Gewässers)
  • (suomi) (vesistön) toisella puolella, (joen, järven) takana
  • Page number: 47

aalǝn

  • (Deutsch) (Salmo trutta) Meerforelle
  • (suomi) taimen
  • Page number: 51

aalǝnt-

  • (Deutsch) tragen
  • (suomi) kantaa
  • Page number: 37

aalǝntaal-

  • (Deutsch) tragen, heben
  • (suomi) kantaa, nostaa
  • Page number: 37

aalǝntaant-

  • (Deutsch) tragen, schleppen
  • (suomi) kantaa, raahata
  • Page number: 37

aalǝntaxt-

  • (Deutsch) schleppen
  • (suomi) raahata
  • Page number: 37

aalim-

  • (Deutsch) Zeit haben (finden)
  • (suomi) ehtiä
  • Page number: 48

aalm-

  • (Deutsch) heben, tragen, schleppen; (eine Falle) aufstellen
  • (suomi) nostaa, kantaa; asettaa (ansa)
  • Page number: 36

aalmaj-

  • (Deutsch) aufheben, tragen
  • (suomi) nostaa, kantaa
  • Page number: 36

aalmal-

  • (Deutsch) heben
  • (suomi) kohottaa
  • Page number: 37

aalmalt-

  • (Deutsch) tragen lassen
  • (suomi) antaa (toisen) kantaa
  • Page number: 37

aalpǝl

  • (Deutsch) früh, früher
  • (suomi) varhain, aikaisemmin
  • Page number: 51

aal-taagǝl

  • (Deutsch) Last, Bürde; Armvoll
  • (suomi) kantamus; sylillinen
  • Page number: 41

aaltǝn-aakany

  • (Deutsch) Trägerpuppe
  • (suomi) ”kantajanukke”
  • Page number: 37, 54

aaltil

  • (Deutsch) Bürde
  • (suomi) kantamus
  • Page number: 54

aamar-

  • (Deutsch) fließen, strömen; lecken
  • (suomi) virrata, valua, vuotaa [pass. ammentaa]
  • Page number: 63

aamarmat-

  • (Deutsch) schöpfen
  • (suomi) ammentaa
  • Page number: 63

aamarmat-

  • (Deutsch) stoßen
  • (suomi) tyrkätä (poro sarvillaan, alhaalta ylös)
  • Page number: 64

aamarmatwe-

  • (Deutsch) sich (mit Wasser) füllen, (mit Wasser) volllaufen
  • (suomi) täyttyä vedellä
  • Page number: 63

aamart-

  • (Deutsch) schöpfen
  • (suomi) ammentaa
  • Page number: 63

aamisy

  • (Deutsch) Rätsel
  • (suomi) arvoitus
  • Page number: 64

aamp

  • (Deutsch) Hund
  • (suomi) koira
  • Page number: 61

aampamtaxt-

  • (Deutsch) wagen
  • (suomi) tohtia, uskaltaa
  • Page number: 62

aampar

  • (Deutsch) (auf dem Boden stehender, aus Balken verfertigter) Speicher ohne Füße
  • (suomi) jalaton aitta
  • Page number: 63

aampǝng

  • (Deutsch) Hund-
  • (suomi) koira-, koiran
  • Page number: 63

aampǝng-woor-pora

  • (Deutsch) die Zeit, wenn man mit den Hunden Jagd treibt
  • (suomi) koirilla metsästämisen aika
  • Page number: 63

aamp-laak°

  • (Deutsch) aus Leinen genähter, mit Heu gefüllter Gürtel, der einem Hund um die Lenden gebunden wird (– –)
  • (suomi) pellavainen, heinällä täytetty vyö, joka sidotaan koiran lanteille
  • Page number: 62

aamp-laak°-punk-k°aalig

  • (Deutsch) [mit einem kurzen] Faden
  • (suomi) naru, jolla aamp-laak° sidotaan koiran lanteille
  • Page number: 62

aamp-pil

  • (Deutsch) Krähenbeere (?)
  • (suomi) variksenmarja
  • Page number: 62

aamp-pon-xuurig

  • (Deutsch) Bovist, ”Hundefurzsack”
  • (suomi) kuukuna, ”koiranpierupussi”
  • Page number: 62

aamp-pun-sagim-waaj

  • (Deutsch) aus Hundshaaren gestrickter Strumpf
  • (suomi) koirankarvoista kudottu sukka
  • Page number: 62

aamprisy

  • (Deutsch) Hündchen
  • (suomi) pikku koira
  • Page number: 63

aamp-sip-luw-k°aalig

  • (Deutsch) Halsstrick eines Schlittenhundes
  • (suomi) rekikoiran kaulapanta
  • Page number: 62

aamp-sow

  • (Deutsch) Hundefell
  • (suomi) koirannahka
  • Page number: 62

aamp-sun

  • (Deutsch) Hundeschlitten
  • (suomi) koirareki
  • Page number: 62

aamp-sun-eeli-oowǝl-poori-toos

  • (Deutsch) Querholz im Hundeschlitten, auf dem die vorderen Enden der Bodenbretter aufliegen
  • (suomi) koirareen poikkipuu
  • Page number: 62

aamp-uutil-suj

  • (Deutsch) metrische Meile (ugf. 10 Kilometer)
  • (suomi) peninkulma
  • Page number: 62

aamp-wilyt

  • (Deutsch) hundeköpfiges Menschenwesen, ”Hundgesicht”
  • (suomi) koiranpäinen ihmishahmo, ”koirankasvo”
  • Page number: 62

aamsyigǝl

  • (Deutsch) - Rätsel aufgeben
  • (suomi) arvuutella
  • Page number: 64

aamssy

  • (Deutsch) - Rätsel aufgeben
  • (suomi) arvuutella
  • Page number: 64

aanas

  • (Deutsch) große Rentierherde
  • (suomi) iso porotokka
  • Page number: 68

aanǝm

  • (Deutsch) (Akk.)
  • (suomi) minut
  • Page number: 59

aanǝmn

  • (Deutsch) (Lat.)
  • (suomi) minulle
  • Page number: 59

aanǝmnǝl

  • (Deutsch) (Elat.-Abl.)
  • (suomi) minulta
  • Page number: 59

aanx-patta

  • (Deutsch) Brust (des Vogels)
  • (suomi) (linnun) rinta
  • Page number: 22

aanx-sow

  • (Deutsch) Penis eines kleinen Jungen
  • (suomi) pikkupojan penis
  • Page number: 22

aanx-towǝly-xuurig

  • (Deutsch) Kropf des Vogels
  • (suomi) linnun kupu
  • Page number: 22

aanxa

  • (Deutsch) Lagopus lagopus, Moorschneehuhn
  • (suomi) riekko
  • Page number: 79

aanxa-laagǝl-lupta

  • (Deutsch) eine Moorpflanze mit großen dreiteiligen Blättern
  • (suomi) suokasvi, jolla on isot kolmiosaiset lehdet
  • Page number: 79

aani

  • (Deutsch) Schale, Napf, Tasse; flacher Speisetrog
  • (suomi) kulho, malja, kippo, kuppi
  • Page number: 73

aani-eep

  • (Deutsch) Der Dampf des Napfes (aus der Opferschale aufsteigende Kraft – –)
  • (suomi) uhrimaljan höyry
  • Page number: 73

aani-sup

  • (Deutsch) Näpfchen, Tellerchen
  • (suomi) pieni kippo, pikkulautanen
  • Page number: 73

aank°

  • (Deutsch) Mutter; Weibchen; Elchkuh; weiblicher Götze
  • (suomi) äiti; naaras; hirvilehmä; naispuolinen suojelushenki
  • Page number: 77

aank°-

  • (Deutsch) (Kleidungsstücke) ausziehen, (eine Kopfbedeckung) abnehmen; (einen Bären) abhäuten
  • (suomi) riisua (jalkineet, vaatekappale, huivi); nylkeä (karhu)
  • Page number: 78

aank°-aagi

  • (Deutsch) Tochter der Schwester der Mutter
  • (suomi) äidin sisarentytär
  • Page number: 77

aank°al

  • (Deutsch) Baumstumpf, Pfahl, Stange; (geheimspr.) Bärenohr
  • (suomi) kanto, pylväs, seiväs; (salakielellä) karhun korva
  • Page number: 80

aank°al-uuj

  • (Deutsch) (Vogelname) ”Baumstumpfvogel” (– –)
  • (suomi) (linnunnimi) ”kantolintu” (istuu kannonnokassa, syö hiiriä, valkoinen, siivenkärjet mustat)
  • Page number: 80

aank°at-

  • (Deutsch) anschauen, blicken
  • (suomi) katsoa
  • Page number: 80

aank°atal-

  • (Deutsch) schauen, blicken
  • (suomi) katsoa
  • Page number: 80

aank°igt-

  • (Deutsch) (Kleider) schnell ausziehen
  • (suomi) riisua nopeasti
  • Page number: 78

aank°k°e

  • (Deutsch) (Dim. als Anredewort) Gevatterin; Mägdelein
  • (suomi) (puhuttelusanana) kummitäti; tyttönen
  • Page number: 78

aank°-pig

  • (Deutsch) Sohn der Schwester der Mutter
  • (suomi) äidin sisarenpoika
  • Page number: 77

aanx°sal-

  • (Deutsch) ausziehen: einen Bären) abhäuten
  • (suomi) riisua; nylkeä (karhu)
  • Page number: 79

aanx°salaxt-

  • (Deutsch) die Schuhe ausziehen
  • (suomi) riisua jalkineet
  • Page number: 79

aanne

  • (Deutsch) (Frauenname) Anna
  • (suomi) (naisennimi) Anna
  • Page number: 68

aanox

  • (Deutsch) Zinn
  • (suomi) tina
  • Page number: 68

aanying

  • (Deutsch) genügend, ausreichend, ergiebig; beständig, haltbar
  • (suomi) näkyisä, riittävä; kestävä, säilyvä
  • Page number: 74

aanyinsyǝng

  • (Deutsch) sparsam
  • (suomi) säästeliäästi
  • Page number: 74

aanyt

  • (Deutsch) Geweih
  • (suomi) sarvet
  • Page number: 69

aanytǝng

  • (Deutsch) gehörnt, mit Geweih
  • (suomi) sarvekas
  • Page number: 69

aanytǝp

  • (Deutsch) [- -]
  • (suomi) -sarvinen
  • Page number: 69

aanyt-pal

  • (Deutsch) einhörnig
  • (suomi) yksisarvinen
  • Page number: 69

aanyt-sup

  • (Deutsch) mit abgebrochenem Horn od. Geweih
  • (suomi) rikkosarvinen
  • Page number: 69

aanyt-ulǝp

  • (Deutsch) aus Rentiergeweih verfertigter Pfeil mit éiner Spitze
  • (suomi) poronsarvesta tehty yksikärkinen nuoli
  • Page number: 69

aapa

  • (Deutsch) hängende Wiege
  • (suomi) roikkuva kätkyt
  • Page number: 81

aapa-xasil-k°aalig

  • (Deutsch) Wiegenstrich mit dem das Kind in die Wiege fastgebunden wird
  • (suomi) köysi, jolla lapsi sidotaan kätkyeen
  • Page number: 81

aapa-kis

  • (Deutsch) Wiegenbogen
  • (suomi) kätkyen kaari
  • Page number: 81

aapang

  • (Deutsch) Wigen-, in der Wiege liegend
  • (suomi) kätkyt-, kätkyessä makaava
  • Page number: 82

aapap-leengǝn

  • (Deutsch) Flughörnchen
  • (suomi) liito-orava
  • Page number: 83

aapa-sit

  • (Deutsch) Rückenlehne (”Biegung” einer Wiege)
  • (suomi) kätkyen selkänoja
  • Page number: 82

aapa-sow

  • (Deutsch) kleine Wiege, Wiegelchen
  • (suomi) pikku kätkyt
  • Page number: 81

aaprǝng

  • (Deutsch) gewandt, flink, rasch
  • (suomi) taitava, nopea, vikkelä
  • Page number: 83

aapsyi

  • (Deutsch) jüngerer Bruder; Sohn des Bruders; jüngerer Cousin
  • (suomi) nuorempi veli, veljen poika; nuorempi (miespuolinen) serkku
  • Page number: 84

aapsyi-aagik°e

  • (Deutsch) jüngere Schwester, Schwesterchen
  • (suomi) nuorempi sisar, sisko
  • Page number: 84

aapsyik°e

  • (Deutsch) jüngerer (ganz kleiner) Bruder; Bär (Männchen od. Weibchen)
  • (suomi) nuorempi (aivan pieni) veli; karhu (uros tai naaras)
  • Page number: 84

aarasy-keer

  • (Deutsch) eiserne Platte auf den Grundhölzern des Feuerherds
  • (suomi) lieden perustusten päällä oleva metallilevy
  • Page number: 98

aarasy-singǝs-jiw

  • (Deutsch) Vorderkante des Rostes am Tschuwal (ein Brett)
  • (suomi) uunin (tsuval) arinan etureuna (lauta)
  • Page number: 98

aarat-

  • (Deutsch) früher ankommen, zuvorkommen, überholen
  • (suomi) ohittaa, ehtiä edelle
  • Page number: 99

aarǝng

  • (Deutsch) mit Fischzaun
  • (suomi) kala-aita-
  • Page number: 86

aarǝng-jaa

  • (Deutsch) Wogulendorf am Ob
  • (suomi) kylännimi
  • Page number: 86

aarǝnta

  • (Deutsch) (Geld)schuld
  • (suomi) velka
  • Page number: 96

aarǝntang

  • (Deutsch) schuldig
  • (suomi) velkainen
  • Page number: 96

aarǝp-paal

  • (Deutsch) halber Fischzaun (wird nur in die Mitte des Flusses errichtet)
  • (suomi) kala-aidan puolikas (joen keskiväliin asti rakennettu)
  • Page number: 97

aari

  • (Deutsch) Fischzaun (aus Latten)
  • (suomi) kala-aita
  • Page number: 86

aari-sir

  • (Deutsch) Querstange des Fischzaunes
  • (suomi) kala-aidan poikkipuu
  • Page number: 86

aari-toor

  • (Deutsch) Lattenzaun
  • (suomi) liisteaitaus
  • Page number: 86

aari-toor-oowǝl

  • (Deutsch) Ende des Lattengeflächtes (im Fischzaun)
  • (suomi) liistepunoksen pää (kala-aidassa)
  • Page number: 86

aarpi

  • (Deutsch) (quer über den Fluss gebauter) Fischzaun; Fischwehr
  • (suomi) (joen poikki rakennettu) kala-aita; kalapato
  • Page number: 97

aarpi-sir

  • (Deutsch) Stange im Fischwehr, die über dem Wasser die Latten zusammenhält
  • (suomi) kalapadon riuku, joka pitää veden yläpuolella liisteitä kiinni toisissaan
  • Page number: 97

aarpi-uun

  • (Deutsch) (dicke) Fischzaunstange
  • (suomi) kala-aidan seiväs
  • Page number: 97

aart

  • (Deutsch) Zeit, Zeitabschnitt; Art
  • (suomi) aika, ajanjakso; tapa (-lainen)
  • Page number: 100

aartal-

  • (Deutsch) untersuchen, prüfen; überlegen, vermuten; mutmaßen
  • (suomi) kokeilla; aikoa, olettaa
  • Page number: 100

aartalaxt-

  • (Deutsch) untersuchen, prüfen; überlegen, vermuten; mutmaßen
  • (suomi) kokeilla; aikoa, olettaa
  • Page number: 100

aartalal-

  • (Deutsch) prüfen; untersuchen
  • (suomi) kokeilla; selvittää
  • Page number: 100

aartaly

  • (Deutsch) Artel, Gruppe
  • (suomi) artteli; joukko
  • Page number: 100

aartm-

  • (Deutsch) gefallen, taugen; sich (über den Preis) einigen; anwachsen, werden
  • (suomi) miellyttää, kelvata; sopia (hinnasta); tulla jksk
  • Page number: 100

aas

  • (Deutsch) der Fluss Ob
  • (suomi) Ob
  • Page number: 102

aas-jeer

  • (Deutsch) die Gegend um den Ob
  • (suomi) Obin seutu
  • Page number: 102

aas-luunt

  • (Deutsch) Ob-Gans
  • (suomi) Obin hanhi
  • Page number: 102

aas-maaxǝm

  • (Deutsch) die Ostjaken (”Leute von Ob”)
  • (suomi) hantit (”Obin ihmiset”)
  • Page number: 102

aasmas

  • (Deutsch) offene, nicht gefrorene Stelle in einem mit Eis bedeckten Gewässer
  • (suomi) sulapaikka
  • Page number: 122

aast-

  • (Deutsch) endigen (intr.), fertig werden, Zeit od. Muße haben
  • (suomi) ehtiä, valmistua
  • Page number: 116

aastl-

  • (Deutsch) Zeit haben; beschleunigen; endigen
  • (suomi) ehtiä; jouduttaa; lopettaa, saada valmiiksi
  • Page number: 116

aastlaxt-

  • (Deutsch) sich fertig machen
  • (suomi) valmistautua, joutua
  • Page number: 116

aasy

  • (Deutsch) Vater
  • (suomi) isä
  • Page number: 118

aasyǝw-oojka

  • (Deutsch) unser (alter) Vater
  • (suomi) isäukkomme
  • Page number: 118

aasyk°e

  • (Deutsch) Papachen
  • (suomi) isi
  • Page number: 118

aasy-oojka

  • (Deutsch) Vater der Mutter; Vater
  • (suomi) äidinisä; isä
  • Page number: 118

aat

  • (Deutsch) Haar
  • (suomi) hiukset
  • Page number: 125

aat-

  • (Deutsch) tragen, bringen
  • (suomi) kantaa, tuoda
  • Page number: 125

aatasylaxt-

  • (Deutsch) schleppen
  • (suomi) raahata
  • Page number: 126

aate…aate

  • (Deutsch) weder…noch
  • (suomi) ei…eikä
  • Page number: 126

aatǝng

  • (Deutsch) haarbedeckt, behaart
  • (suomi) -hiuksinen, karvapää
  • Page number: 125

aatgal-

  • (Deutsch) ziehen, schleppen
  • (suomi) vetää, raahata
  • Page number: 125

aatxat-

  • (Deutsch) tragen, ziehen
  • (suomi) kantaa, vetää
  • Page number: 125

aatil

  • (Deutsch) Sachen, Dinge
  • (suomi) tavarat
  • Page number: 125

aat-jaktǝn-uuj

  • (Deutsch) Zimmerbock
  • (suomi) tupajäärä
  • Page number: 125

aat-jaktlap

  • (Deutsch) Zimmermannsbock
  • (suomi) tukkimiehentäi
  • Page number: 125

aat-nyomsaxt

  • (Deutsch) (Pl) ganz kurze Haarsprossen (beim Kleinkind)
  • (suomi) (lapsen) haituvat
  • Page number: 125

aatpa

  • (Deutsch) haarig
  • (suomi) -hiuksinen, karvapää
  • Page number: 125

aat-saalǝm

  • (Deutsch) Haarsträhne
  • (suomi) hiuskiehkura
  • Page number: 125

aat-taar

  • (Deutsch) éin Haar
  • (suomi) hius
  • Page number: 125

aat-uj

  • (Deutsch) messingener Hängeschmuck für (Frauen)zöpfe
  • (suomi) messinkinen (naisten) palmikkokoriste
  • Page number: 125

aatwǝs

  • (Deutsch) Blei
  • (suomi) lyijy
  • Page number: 131

aaty

  • (Deutsch) nein, nicht; ist nicht
  • (suomi) ei; ei ole
  • Page number: 133

aatyi

  • (Deutsch) nein, nicht; ist nicht
  • (suomi) ei; ei ole
  • Page number: 133

aatyim

  • (Deutsch) ist nicht, es gibt nicht, nicht
  • (suomi) ei ole
  • Page number: 135

aatyim-xootpa

  • (Deutsch) (er/sie) hat nichts
  • (suomi) ei mitään
  • Page number: 135

aatyim-maa

  • (Deutsch) Ort, an dem es nichts gibt
  • (suomi) paikka, jossa ei ole mitään
  • Page number: 135

aatyimnǝw

  • (Deutsch) nicht ganz
  • (suomi) vajaa, ei aivan
  • Page number: 135

aatyimtal

  • (Deutsch) ohne jemandem
  • (suomi) ilman jkta
  • Page number: 135

aatyinke

  • (Deutsch) wenn es nicht anders geht o. dgl.
  • (suomi) jos muuten ei onnistu tjs.
  • Page number: 135

aawa

  • (Deutsch) Bärenkopf, -schädel
  • (suomi) karhun pää, karhun kallo
  • Page number: 2

aawǝm

  • (Deutsch) Krankheit, Schmerz
  • (suomi) sairaus, kipu
  • Page number: 59

aawi

  • (Deutsch) Tür
  • (suomi) ovi
  • Page number: 16

aawi-xaap

  • (Deutsch) Schwelle und Sturz
  • (suomi) ovenpieli ja kynnys
  • Page number: 16

aawi-xal

  • (Deutsch) Türspalte
  • (suomi) ovenrako
  • Page number: 16

aawi-lyeenk

  • (Deutsch) hölzerner Türgriff
  • (suomi) oven kahva (puinen)
  • Page number: 16

aawi-naarap

  • (Deutsch) hölzerner Türriegel
  • (suomi) oven säppi (puinen)
  • Page number: 16

aawi-pooxlap, -pooxlip

  • (Deutsch) hölzerner Türriegel
  • (suomi) oven säppi (puinen)
  • Page number: 16

aawi-soopla

  • (Deutsch) Türpfosten
  • (suomi) ovenpieli
  • Page number: 17

aawi-soly

  • (Deutsch) Türgriff
  • (suomi) ovenkahva
  • Page number: 17

aawi-suunt

  • (Deutsch) Türöffnung, Raum vor dem Haus
  • (suomi) oviaukko, talon edusta
  • Page number: 16

aawi-suunt-pal

  • (Deutsch) Schlafpritsche neben der Tür
  • (suomi) nukkumapaikka oven vieressä
  • Page number: 17

aawi-suunt-saam

  • (Deutsch) Türecke
  • (suomi) ovensuu (sisäpuolella)
  • Page number: 17

aawi-syirkǝp

  • (Deutsch) Türangel
  • (suomi) oven sarana
  • Page number: 17

aawla

  • (Deutsch) Stange, Latte im Zelt, im Balagan
  • (suomi) kodan ruode(?), kotapuu
  • Page number: 4

aawsant-

  • (Deutsch) plaudern, plappern
  • (suomi) höpöttää
  • Page number: 5

aglǝt-

  • (Deutsch) erkennen
  • (suomi) tunnistaa, tietää
  • Page number: 6

agt-

  • (Deutsch) glauben; anvertrauen, leihen
  • (suomi) uskoa, uskoa haltuun, lainata
  • Page number: 7

aj-

  • (Deutsch) trinken, schlürfen
  • (suomi) juoda, ryypätä
  • Page number: 9

ajal-

  • (Deutsch) trinken, austrinken
  • (suomi) juoda, juoda pois
  • Page number: 10

ajalaxt-

  • (Deutsch) fließen, strömen; sinken (wasserspiegel); außer Atem kommen; ertrinken (im Wasser)
  • (suomi) virrata; laskea (vedenpinta); hengästyä; hukkua (veteen)
  • Page number: 10

ajant-

  • (Deutsch) trinken
  • (suomi) juoda
  • Page number: 11

ajǝk°

  • (Deutsch) verschmachtend (?)
  • (suomi) nääntyen
  • Page number: 18

ajǝm

  • (Deutsch) betrunken
  • (suomi) juopunut
  • Page number: 10

ajxat-

  • (Deutsch) sich betrinken, sich besaufen; austrinken; ersticken
  • (suomi) juoda itsensä humalaan; juoda pois; tukehtua
  • Page number: 10

ajigl-

  • (Deutsch) trinken
  • (suomi) juoda
  • Page number: 10

ajk-

  • (Deutsch) rufen, locken
  • (suomi) huutaa, kutsua
  • Page number: 18

ajligt-

  • (Deutsch) austrinken; zechen; aufschlürfen, (Suppe) löffeln
  • (suomi) juoda pois; ryypätä; ryystää
  • Page number: 10

ajmǝng

  • (Deutsch) nach Speise (und) Trank gierig
  • (suomi) ahne ruoalle ja juomalle
  • Page number: 10

ajne

  • (Deutsch) Getränk, Trinken
  • (suomi) juoma, juominen
  • Page number: 10

ajne-xum

  • (Deutsch) Trinker
  • (suomi) juoppo
  • Page number: 10

ajne-wit

  • (Deutsch) Trinkwasser
  • (suomi) juomavesi
  • Page number: 10

ajt-

  • (Deutsch) tränken, trinken lassen
  • (suomi) juottaa
  • Page number: 11

ajtal

  • (Deutsch) ohne zu trinken, vor Durst
  • (suomi) juomatta, janoisena
  • Page number: 11

aki

  • (Deutsch) Terminus für einen respektablen älteren (Gentils- oder Heirats)verwandten: Schwiegervater; älterer Bruder des Vaters; Älterer Bruder der Mutter; älterer Bruder des Mannes; älterer od. jüngerer Bruder des Vaters des Mannes od. der Mutter des Mannes; Großvater; (höfliche anrede für ältere Personen)
  • (suomi) (kunnioitettu vanhempi sukulainen) appi; isän, äidin t. aviomiehen vanhempi veli; apen vanhempi tai nuorempi veli; isoisä; (vanhemman ihmisen kunnioittava puhuttelusana)
  • Page number: 22

akim-oojka

  • (Deutsch) mein Onkel, ”mein Onkelgreis, mein Onkel-Alter”
  • (suomi) setäseni, setä-ukkoseni
  • Page number: 22

akit-oojka

  • (Deutsch) sein Onkel
  • (suomi) hänen setänsä
  • Page number: 22

ak°a, ak°

  • (Deutsch) (Attr.) ein, eine(r/s); der-, die-, dasselbe; nur; (betonend, hervorhebend) immer, immer noch
  • (suomi) yksi; sama; vain; (painokkaana) aina vain
  • Page number: 23

ak°a

  • (Deutsch) ein (selbständig, betont); eine(r/s) andere(r/s)
  • (suomi) yksi; toinen
  • Page number: 27

ak°a

  • (Deutsch) (beim Zählen) eins; einmal
  • (suomi) (laskettaessa) yksi; kerran
  • Page number: 27

ak°ag

  • (Deutsch) zusammen; ganz; gar (nicht); stets, oft, beständig
  • (suomi) yhdessä; aivan; (ei) lainkaan; kaiken aikaa, usein, jatkuvasti
  • Page number: 27

ak°an

  • (Deutsch) zusammen, aneinander [?auf immer]
  • (suomi) yhdessä
  • Page number: 28

ak°at

  • (Deutsch) zusammen
  • (suomi) yhdessä
  • Page number: 28

ak°-eert

  • (Deutsch) plötzlich
  • (suomi) yhtäkkiä
  • Page number: 24

ak°-xujpǝ-luw

  • (Deutsch) elf
  • (suomi) yksitoista
  • Page number: 24

ak°-man

  • (Deutsch) nur
  • (suomi) vain
  • Page number: 25

ak°-mangilpag

  • (Deutsch) (Du) einander gleich, ähnlich
  • (suomi) toistensa kaltaiset
  • Page number: 25

ak°-mat

  • (Deutsch) (Adj.) irgendein
  • (suomi) joku
  • Page number: 25

ak°-mat-eert

  • (Deutsch) früher, einmal
  • (suomi) ennen, kerran [yhtäkkiä]
  • Page number: 25

ak°-matǝr

  • (Deutsch) (Subst.) irgendeine(r/s), eine(r/s), jemand, etwas
  • (suomi) jokin, yksi, joku
  • Page number: 25

ak°-notpa

  • (Deutsch) gleichaltrig
  • (suomi) samanikäinen
  • Page number: 25

ak°-nyaal

  • (Deutsch) Kugel
  • (suomi) pallo, kuula
  • Page number: 25

ak°-paalǝn

  • (Deutsch) weg, beiseite
  • (suomi) pois, sivummalle
  • Page number: 25

ak°-pis

  • (Deutsch) vollständig, ganz und gar; nur
  • (suomi) kokonaan, vallan; pelkästään
  • Page number: 26

ak°-tamlye

  • (Deutsch) ein(e) ebensolche(r/s)
  • (suomi) samanlainen
  • Page number: 26

ak°-tig

  • (Deutsch) genau hierher, zugleich
  • (suomi) samaan paikkaan; samassa
  • Page number: 26

ak°-tipǝl

  • (Deutsch) ganz, auf jeden Fall; (negiert) keinesfalls
  • (suomi) aivan, joka tapauksessa; (ei missään) tapauksessa
  • Page number: 27, 859

ak°-taagǝl

  • (Deutsch) Glas, ”ein volles”
  • (suomi) lasillinen, ”täysi”
  • Page number: 892

ak°-ta-saawit

  • (Deutsch) so viel
  • (suomi) yhtä paljon
  • Page number: 27

ak°-tit

  • (Deutsch) hier; (betont) an derselben Stelle
  • (suomi) tässä, (tssä) samassa paikassa
  • Page number: 27

ak°-tox

  • (Deutsch) ebenso; ganz egal
  • (suomi) samoin; samantekevää
  • Page number: 26

ak°-tot

  • (Deutsch) da, ebenda (an derselben Stelle)
  • (suomi) siellä, juuri siellä (samassa paikassa)
  • Page number: 27

ak°-wojpi

  • (Deutsch) gleich, gleichartig, ähnlich
  • (suomi) samanlainen
  • Page number: 24

ak°-wojpil

  • (Deutsch) gleich, ähnlich
  • (suomi) samanlainen
  • Page number: 24

al-

  • (Deutsch) töten
  • (suomi) tappaa
  • Page number: 41

ala

  • (Deutsch) Dach
  • (suomi) katto
  • Page number: 39

alaltaxt-

  • (Deutsch) zu raufen beginnen
  • (suomi) alkaa tapella
  • Page number: 42

alam

  • (Deutsch) doch, sieh!, ja
  • (suomi) kas!, juuri, kyllä
  • Page number: 48

alǝl

  • (Deutsch) vom Oberlauf des Flusses her
  • (suomi) yläjuoksulta
  • Page number: 40

alǝn

  • (Deutsch) am Oberlauf des Flusses; im Süden
  • (suomi) yläjuoksulla; etelässä
  • Page number: 40

alǝsy

  • (Deutsch) Falle, Fanggerät
  • (suomi) ansa, pyydys
  • Page number: 42

alǝsyl-

  • (Deutsch) Jagd, Fischfang treiben; fischen, jagen,; töten
  • (suomi) metsästää, kalastaa; tappaa
  • Page number: 42

alǝsylap

  • (Deutsch) Jagd, Fischfang u. dgl.
  • (suomi) metsästys, kalastus
  • Page number: 43

alga

  • (Deutsch) flussaufwärts
  • (suomi) ylös (jokea)
  • Page number: 40

algaly

  • (Deutsch) flussaufwärts; nach Süden
  • (suomi) ylös (jokea); etelään
  • Page number: 40

alxat-

  • (Deutsch) raufen, sich schlagen; sich stoßen, sich verletzen
  • (suomi) tapella; loukata itsensä
  • Page number: 42

ali

  • (Deutsch) Ober-; am Oberlauf liegend
  • (suomi) ylä-; yläjuoksulla oleva
  • Page number: 39

aligl-

  • (Deutsch) töten, jagen, fangen
  • (suomi) tappaa, metsästää, pyydystää, pyytää
  • Page number: 42

ali-xoli-woot

  • (Deutsch) Südostwind
  • (suomi) kaakkoistuuli
  • Page number: 39

ali-xum (= mir-susne-xum)

  • (Deutsch)
  • (suomi) yläjuoksun mies (maailmaa katsova mies, suojelushenki)
  • Page number: 39

ali-nyoor

  • (Deutsch) der obere (am Oberlauf liegende) Ural
  • (suomi) ylinen (yläjuoksun) Ural
  • Page number: 40

ali-nyoor-woot

  • (Deutsch) Südwestwind
  • (suomi) lounaistuuli
  • Page number: 40

ali-paalǝl

  • (Deutsch) vom Oberlauf her
  • (suomi) yläjuoksulta
  • Page number: 40

ali-sup-maaxǝm

  • (Deutsch) jemand, der am Oberlauf eines Flusses wohnt
  • (suomi) yläjuoksula asuva ihminen
  • Page number: 40

ali-woot

  • (Deutsch) Südwind
  • (suomi) etelätuuli
  • Page number: 39

alpi

  • (Deutsch) Körper; Haut
  • (suomi) ruumis; iho
  • Page number: 51

alpi-xar

  • (Deutsch) Haut
  • (suomi) iho
  • Page number: 51

alpi-nyowǝl

  • (Deutsch) Körper
  • (suomi) ruumis
  • Page number: 51

ananaa

  • (Deutsch) (Interj.) ach! o! Oh!
  • (suomi) aiai! oioi!
  • Page number: 68

am

  • (Deutsch) ich
  • (suomi) minä
  • Page number: 59

aman

  • (Deutsch) oder; ob
  • (suomi) tai, vai
  • Page number: 58

aman aman

  • (Deutsch) entweder…oder
  • (suomi) joko tai
  • Page number: 58

aman-xoo

  • (Deutsch) jemand
  • (suomi) joku
  • Page number: 58

aman-xoonxa

  • (Deutsch) jemand
  • (suomi) joku
  • Page number: 58

amkim (am amkim)

  • (Deutsch) ich selbst
  • (suomi) minä itse
  • Page number: 59

amkkeem (am amkkeem)

  • (Deutsch) ich allein
  • (suomi) minä yksin
  • Page number: 59

amtaalǝm

  • (Deutsch) ohne mich
  • (suomi) ilman minua
  • Page number: 59

ankrasǝp-jiw

  • (Deutsch) Querstange, die man vor die Öffnung der Bärenhöhle stellt
  • (suomi) karhun pesän suulle pantava poikkipuu
  • Page number: 7

ankrip

  • (Deutsch) Scheidewand zwischen den Schlafpritschen
  • (suomi) nukkumalavojen väliseinä
  • Page number: 81

any

  • (Deutsch) jetzt, nun; diese(r/s), der, die, das; sieh
  • (suomi) nyt; kas
  • Page number: 73

anya

  • (Deutsch) Haufen, Herde, Menge, Schar, Schwarm
  • (suomi) joukko, lauma, parvi
  • Page number: 72

anya-xoram

  • (Deutsch) Schmuck, Zierde; Schönheit
  • (suomi) koru, koristus; kauneus
  • Page number: 72

anyigl-

  • (Deutsch) küssen
  • (suomi) suudella
  • Page number: 74

anyiglaxt-

  • (Deutsch) einander küssen
  • (suomi) suudella (toisiaan)
  • Page number: 74

any-muunt

  • (Deutsch) früher, neulich, vor Kurzem, unlängst
  • (suomi) aikaisemmin, äsken, hiljan
  • Page number: 73

ansyar

  • (Deutsch) Reißzahn, Eckzahn; Bärenzahn
  • (suomi) raateluhammas, kulmahammas; karhunhammas
  • Page number: 76

ansyar-punk

  • (Deutsch) Reißzahn (des Hundes, Wolfes usw.)
  • (suomi) (koiran, suden jne.) raateluhammas
  • Page number: 76

ansyer

  • (Deutsch) Ding, Gegenstand, Sache, Werkzeug, Gerät usw.; are (Seife, Tee, Zucker, Nadel)
  • (suomi) esine, kalu, työkalu jne.; tavara (saippua, tee, sokeri, neula)
  • Page number: 76

apig

  • (Deutsch) Sohn des jüngeren Bruders (so nennen die alten Männer allgemein die jüngeren Männer); (Anredewort) Junge
  • (suomi) vanhemman veljen poika (vanhojen miesten yleisesti nuorista miehistä käyttämä); (puhuttelusana) poika
  • Page number: 81

apigk°e

  • (Deutsch) Junge, Jüngelchen; Sönchen des jüngeren Bruders
  • (suomi) poika, poikanen; nuoremman veljen (pikku) poika
  • Page number: 81

apigrisy

  • (Deutsch) Neffchen, Brudersönchen
  • (suomi) pikku veljenpoika
  • Page number: 81

aplak

  • (Deutsch) schlecht, nicht tragend u.ä. (Weg)
  • (suomi) huono, pehmeä (tie)
  • Page number: 83

arang

  • (Deutsch) zu viel, mehr (als)
  • (suomi) liikaa, yli
  • Page number: 86

arǝs-wit

  • (Deutsch) Kwass
  • (suomi) kalja
  • Page number: 97

argeen

  • (Deutsch) zu viel, mehr, sehr
  • (suomi) liikaa, lisäksi; erittäin
  • Page number: 85

argeennǝw

  • (Deutsch) mehr
  • (suomi) enemmän
  • Page number: 85

argǝn-olǝn

  • (Deutsch) schieres Silber, Kupfersilber, Kupfergeld
  • (suomi) puhdas hopea, kuparihopea, kupariraha
  • Page number: 92

argin

  • (Deutsch) Kupfer
  • (suomi) kupari
  • Page number: 92

argin-k°aalig

  • (Deutsch) Messingkette
  • (suomi) messinkiketju
  • Page number: 92

argin-k°aalig-luus

  • (Deutsch) an den messingenen Zopfkette der Frauen befestigtes Bündel Messingringe
  • (suomi) messinkirengaskimppu naisten messinkisessä hiusketjussa
  • Page number: 92

arig

  • (Deutsch) zu viel, mehr, sehr, noch
  • (suomi) liikaa, lisäksi; erittäin
  • Page number: 85

arigt-

  • (Deutsch) übrig bleiben, überflüssig werden
  • (suomi) jäädä jäljelle, jäädä yli
  • Page number: 86

ar-keenǝng-keenǝng

  • (Deutsch) (Tanzwort)
  • (suomi) tanssirallatus
  • Page number: 85

arkeeri

  • (Deutsch) Archipresbyter
  • (suomi) arkkipiispa
  • Page number: 94

armat

  • (Deutsch) Zeit des dicken weißen Schnees vom Herbst zur Fastenzeit
  • (suomi) paksun valkoisen lumen aika (syksystä paastonaikaan)
  • Page number: 96

armat-pora

  • (Deutsch) Zeit des dicken weißen Schnees vom Herbst zur Fastenzeit
  • (suomi) paksun valkoisen lumen aika (syksystä paastonaikaan)
  • Page number: 96

as

  • (Deutsch) Loch
  • (suomi) kolo, reikä
  • Page number: 102

as-aagi

  • (Deutsch) schwaches Schimpfwort
  • (suomi) lievä kirosana
  • Page number: 109

asǝng

  • (Deutsch) schorfig, grindig
  • (suomi) rupinen, rohtunut
  • Page number: 102

asǝng-keerǝng

  • (Deutsch) schorfig
  • (suomi) rupinen
  • Page number: 102

asinsyaxt-

  • (Deutsch) sich anschicken
  • (suomi) ryhtyä jhk, tehdä (lähtöä)
  • Page number: 114

asitaw-

  • (Deutsch) schorfig werden
  • (suomi) tulla rupiseksi
  • Page number: 102

as-keer

  • (Deutsch) Schorf, Grind
  • (suomi) rupi, rohtuma
  • Page number: 102

as-kirǝp

  • (Deutsch) Grind, Wundenschorf
  • (suomi) rohtuma, haavarupi
  • Page number: 102

asna

  • (Deutsch) Kenntnis, Kunde; Hörensagen, Vernehmen
  • (suomi) tieto, kuulopuhe
  • Page number: 113

as-pig

  • (Deutsch) schwaches Schimpfwort
  • (suomi) lievä kirosana
  • Page number: 109

astal

  • (Deutsch) leise, still
  • (suomi) hiljaa
  • Page number: 117

astalak°e

  • (Deutsch) leise
  • (suomi) hiljaa
  • Page number: 117

asyarǝm-jix

  • (Deutsch) Schüttelfrost
  • (suomi) vilunväristys
  • Page number: 123

asyarma

  • (Deutsch) kalt; Kälte, Frost
  • (suomi) kylmä; kylmyys, pakkanen
  • Page number: 123

at

  • (Deutsch) nicht
  • (suomi) ei
  • Page number: 126

at

  • (Deutsch) fünf
  • (suomi) viisi
  • Page number: 127

at

  • (Deutsch) Geruch, Duft, Geschmack
  • (suomi) haju, tuoksu, maku
  • Page number: 128

at-

  • (Deutsch) sammeln; wählen
  • (suomi) kerätä, poimia; valita
  • Page number: 126

atax

  • (Deutsch) etwa fünf, um fünf
  • (suomi) viitisen
  • Page number: 128

ataj-

  • (Deutsch) riechen, schnüffeln, wittern
  • (suomi) haistaa, nuuskia, vainuta
  • Page number: 128

atasyl-

  • (Deutsch) sammeln
  • (suomi) kerätä
  • Page number: 127

atasylaxt-

  • (Deutsch) sich versammeln; sich vorbereiten
  • (suomi) kokoontua; valmistautua
  • Page number: 127

atǝng

  • (Deutsch) süß, schmackhaft; frisch
  • (suomi) makea, maukas; tuore
  • Page number: 128

atǝng-atǝng

  • (Deutsch) (Tabuwort beim Bärenfest) Salz
  • (suomi) (tabusana) suola
  • Page number: 129

atǝntig

  • (Deutsch) zum fünften Mal
  • (suomi) viidennen kerran
  • Page number: 128

atǝr

  • (Deutsch) klar, hell; heiteres Wetter
  • (suomi) kirkas; kirkas ilma
  • Page number: 132

atǝr-xal

  • (Deutsch) klare Stelle (in dunklem Gewölk)
  • (suomi) kirkas kohta (synkässä pilvessä)
  • Page number: 133

atǝr-xari-ospa

  • (Deutsch) himmelblau, blau
  • (suomi) taivaansininen, sininen
  • Page number: 133

atxat-

  • (Deutsch) sich versammeln
  • (suomi) kerääntyä, kokoontua
  • Page number: 127

atint-

  • (Deutsch) schnüffeln, wittern; eine Spur, Fährte verfolgen
  • (suomi) nuuskia, vainua; seurata jälkiä
  • Page number: 128

atit

  • (Deutsch) fünfte(r/s)
  • (suomi) viides
  • Page number: 128

atnǝw

  • (Deutsch) nicht ganz, gerade eben nicht
  • (suomi) ei aivan
  • Page number: 126

atpan

  • (Deutsch) fünfzig
  • (suomi) viisikymmentä
  • Page number: 128

atram-

  • (Deutsch) sich aufklären, sich aufhellen
  • (suomi) kirkastua, vaaleta
  • Page number: 133

attal

  • (Deutsch) geschmacklos, geruchlos
  • (suomi) mauton, hajuton
  • Page number: 129

atya

  • (Deutsch) (Kinderspr.) Vater
  • (suomi) isä (lastenkieltä)
  • Page number: 133

awrax

  • (Deutsch) abschüssiges Flussufer, steiler Uferhang; abschüssiges, tiefes Ufer (unter dem Wasser
  • (suomi) jyrkkä jokitörmä, jyrkästi syvenevä ranta (joessa)
  • Page number: 20