laps’
laps’ (s.)
- (kirjalyydi) laps’, lapsen, last
- (etelälyydi) laps’, lapsen, last ~ lapst; laps’iin, laps’iid
- (keskilyydi) la/ps’i, -psen, -ste; -ps’iden, -ps’id
- (pohjoislyydi) lapš, lapsen, last; lapšid
Käännökset
- (venäjä) ребёнок
- (venäjä) дитя
- (suomi) lapsi
Esimerkit
- (kirjalyydi) pien’ laps’
- (venäjä) маленький ребёнок
- (kirjalyydi) laps’ rodiihe muailmah
- (venäjä) ребёнок родился на свет (в мир)
- (kirjalyydi) bajuttada last
- (venäjä) убаюкивать ребёнка
- (kirjalyydi) last pidau kävelzoittada
- (venäjä) ребёнка нужно учить ходить
- (kirjalyydi) kazvada tervehen lapsen
- (venäjä) расти здоровым ребёнком
- (kirjalyydi) mina opastan lapsile omad kielt
- (venäjä) я преподаю детям родной язык
- (kirjalyydi) školas opastetah lapsid
- (venäjä) в школе учат детей
- (etelälyydi) it’kuč laps’ (PN)
- (venäjä) плаксивый ребёнок, плакса
- (suomi) paljon itkevä lapsi, itkusuu
- (etelälyydi) pien’ laps’
- (venäjä) маленький ребёнок
- (suomi) pieni lapsi
- (etelälyydi) rod’iihe laps’ miiruhu (ND) kirj.
- (venäjä) родился ребёнок в мир
- (suomi) lapsi on syntynyt maailmaan
- (etelälyydi) minun edes seižub laps’
- (venäjä) передо мной стоит ребёнок
- (suomi) edessäni seisoo lapsi
- (etelälyydi) laps’ pandaze kätkudehe (~ kättehe)
- (venäjä) ребёнка полагают в люльку
- (suomi) lapsi pannaan kehtoon
- (etelälyydi) kül’betada laps’ (KTK)
- (venäjä) искупать ребёнка
- (suomi) kylvettää lapsi
- (etelälyydi) miä kazvuon t’ervhen lapsen
- (venäjä) я рос здоровым ребёнком
- (suomi) minä kasvoin terveenä lapsena
- (etelälyydi) muam om lapsen rindal
- (venäjä) мать рядом с ребёнком
- (suomi) äiti on lapsen vieressä
- (etelälyydi) kacta last (IL)
- (venäjä) нянчить ребёнка
- (suomi) hoitaa lasta
- (etelälyydi) muam om lapst vaste
- (venäjä) мать рядом с ребёнком
- (suomi) äiti on lapsen vieressä
- (etelälyydi) muam om l’ähen lapses
- (venäjä) мать недалеко от ребёнка
- (suomi) äiti on lapsen lähellä
- (etelälyydi) (Pal) laps’iil’e eras’iil’e d’o opastad’ihe l’ivvin d’ial’ektad (IL) kirj.
- (venäjä) некоторым детям уже преподавали диввиковский диалект
- (suomi) eräille lapsille jo opetettiin livvin murretta
- (keskilyydi) viiž laste
- (venäjä) пятеро детей
- (suomi) viisi lasta
- (keskilyydi) (Lm) pappi valau lapsen
- (venäjä) священник крестит ребёнка
- (suomi) pappi kastaa lapsen
- (keskilyydi) lapsed (RKS)
- (venäjä) ребята
- (suomi) lapset
- (keskilyydi) (TP) kouz lapsed lähtedäh kezoile (LMS 127)
- (venäjä) когда дети пойдут купаться
- (suomi) kun läpset lähtevät uimaan
- (pohjoislyydi) (B) kabalos pidettau lapš
- (venäjä) запеленованный ребёнок
- (suomi) kapalolapsi
- (pohjoislyydi) (Lmj) onik šilaa lapš? (OFM)
- (venäjä) есть ли у тебя ребёнок?
- (suomi) onko sinulla lapsi?
- (pohjoislyydi) (B) iža män’i lapsen r’eunää
- (venäjä) отец пошёл к ребенку
- (suomi) isä tuli lapsen viereen
- (pohjoislyydi) (B) koir lapsen spasii mados
- (venäjä) собака ребёнка спасла от змеи
- (suomi) koira pelasti lapsen käärmeeltä
- (pohjoislyydi) lapsen ripakod
- (venäjä) детские пелёнки
- (suomi) lapsen kapalorievut
- (pohjoislyydi) äigi last on kod’is?
- (venäjä) сколько детей дома?
- (suomi) montako lasta kotona on?
- (pohjoislyydi) opastajid on äij, a lapsed opastuda ei voida
- (venäjä) учителей много, а дети научиться не могут
- (suomi) opettajia on paljon, mutta lapset oppia eivät voi
- (pohjoislyydi) puhu suolad, lapsell on häküttäi
- (venäjä) заговори соль, у ребёнка болит
- (suomi) loitsi suoloja, lapsella on kipu
- (pohjoislyydi) (B) anda lapsele sar’v!
- (venäjä) дай ребёнку соску!
- (suomi) anna lapselle imetyssarvi!