kiel’
kiel’ (s.)
- (kirjalyydi) kiel’, kielen, kielt
- (etelälyydi) kiel’, -en, -t; -iin, -iid
- (keskilyydi) kie/li, -len, -lt ~ -e; -lid
- (pohjoislyydi) kie/l’, -len, -l’d; -l’id
Käännökset
- (venäjä) язык
- (venäjä) струна
- (suomi) kieli
Esimerkit
- (kirjalyydi) oma kiel’
- (venäjä) родной язык
- (kirjalyydi) lüüdin kiel’
- (venäjä) людиковский язык
- (kirjalyydi) pagišta lüüdin kielt (kielel)
- (venäjä) говорить на людиковском языке
- (kirjalyydi) sanuda meiden kieleh nähte
- (venäjä) рассказать о нашем языке
- (etelälyydi) l’üüd’in kiel’
- (venäjä) людиковский язык
- (suomi) lyydin kieli
- (etelälyydi) l’üüd’in kielen sanad
- (venäjä) слова людиковского языка
- (suomi) lyydin kielen sanat
- (etelälyydi) pagišta l’üüd’in kiel’he (~ kiel’el ~ kiel’t)
- (venäjä) говорить на людиковском языке
- (suomi) puhua lyydin kieltä
- (etelälyydi) Kujärven kiel’
- (venäjä) язык Куярьв
- (suomi) Kuujärven kieli
- (etelälyydi) pagišta Kujärven kiel’he
- (venäjä) говорить на языке Куярьв
- (suomi) puhua Kuujärven kieltä
- (etelälyydi) meid’en kiel’
- (venäjä) наш язык
- (suomi) meidän kielemme
- (etelälyydi) pagišta meid’en kiel’he
- (venäjä) говорить на нашем языке
- (suomi) puhua meidän kieltämme
- (etelälyydi) sanda meid’en kiel’he n’ähte (PN)
- (venäjä) рассказать о нашем языке
- (suomi) kertoa meidän kielestämme
- (etelälyydi) oma kiel’
- (venäjä) свой язык
- (suomi) oma kieli
- (etelälyydi) oma kiel' pidab sohran'ida (IL)
- (venäjä) нужно сохранить родной язык
- (suomi) oma kieli pitää säilyttää
- (etelälyydi) pagišta omaha kiel’he
- (venäjä) говорить на своём языке
- (suomi) puhua omaa kieltä
- (etelälyydi) oman kiel’en unohtan, a ven’aks en opastu pagižemha (PN)
- (venäjä) свой язык забуду, а по-русски не научусь говорить
- (suomi) oman kielen unohdan, vaikka venäjäksi en opi puhumaan
- (etelälyydi) opin i miä zavod’ida opastamaha laps’iil’e omad kiel’t (IL) kirj.
- (venäjä) попробую и я начать преподавать детям родной язык
- (suomi) minäkin kokeilen alkaa opettaa lapsille omaa kieltä
- (etelälyydi) miä duumaan, t’äl’änbaa l’iinob suur’ pagin inker’ikuun, s’etukuun da l’üüd’in kiel’iihe n’iškuu (IL) kirj.
- (venäjä) я думаю, (что) сегодня будет большой разговор и языках ижорцев, сету и люуди
- (suomi) minä ajattelen, (että) tänään tulee iso keskustelu inkerikkojen, setukaisten ja lyydin kielestä
- (etelälyydi) purda kiel’ (IL)
- (venäjä) прикусить язык
- (suomi) purra kielensä
- (etelälyydi) ala kiirehta kiel’el, a kiirehta ruadol (IL) sl.
- (venäjä) не спеши языком, а спеши работой
- (suomi) älä kiirehdi kielellä, vaan kiirehdi työllä
- (keskilyydi) Pühärven kielel (OFM)
- (venäjä) на языке Святозера
- (suomi) Pyhäjärven kielellä
- (keskilyydi) häin t’iezi ven’an kielt
- (venäjä) он знал русский язык
- (suomi) hän osasi venäjän kieltä
- (keskilyydi) opastuimme kielte
- (venäjä) мы учили язык
- (suomi) opimme kieltä
- (pohjoislyydi) (Hj) l’üud’in kiel’ (LT4 163)
- (venäjä) людиковский язык
- (suomi) lyydin kieli
- (pohjoislyydi) meid’en kielee
- (venäjä) на нашем языке
- (suomi) meidän kielellämme
- (pohjoislyydi) (Tör) mean kiel’t
- (venäjä) на нашем языке
- (suomi) meidän kieltämme
- (pohjoislyydi) (Koik) l’üüd’in kielel pagišta (OFM)
- (venäjä) говорить на людиковском языке
- (suomi) puhua lyydin kieltä